![]() |
Novidades sobre Netflix - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Netflix (/showthread.php?tid=11740) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
|
Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 21-12-2024 Sinceramente a Netflix erra muito em não diferenciar produções com mais de um idioma, recente aconteceu em Senna onde atores gringos foram dublados pra tudo ficar em português. Em Inferno em La Palma também não tem nenhuma diferenciação nas falas na dublagem, tem norueguês (personagens da Noruega), espanhol (personagens espanhóis) e inglês (quando norueguês, espanhol ou de outro país se falam) e pra piorar tem cenas de chamadas de tvs do mundo todo e não dublaram tudo, só algumas delas. fica uma bagunça, só dublando a língua original da produção seria o melhor. Thiago. Escreveu:Devem migrar as produções de lá pra Vox e MAC Se bobear já estam migrando pra MGE, ela tá recebendo bem mais produções que antes. (Impressão minha pelo menos) Novidades sobre Netflix - DavidDenis - 29-12-2024 Em Round 6 um ator cis e hetero faz uma personagem mulher trans e a Netflix permitiu isso Agora tem gente com um papinho que a Netflix exigiu dubladora trans para a personagem no Brasil por "representatividade"? Isso parece fic. Não exige representatividade no original e exige na dublagem? Nem rola voice match. E se a lógica é dubladora trans em atriz trans. Se o ator é homem cis, então que o dublador seja homem cis. Ainda acho que escalaram uma dubladora trans muito fraca, uma das mais fracas do mercado na minha opinião. Tem melhores que podiam ser chamadas se este seria um critério, como a Le Abranches. Reinaldo Escreveu:Sinceramente a Netflix erra muito em não diferenciar produções com mais de um idioma, recente aconteceu em Senna onde atores gringos foram dublados pra tudo ficar em português. As dublagens da Netflix estão pessoas. Sem respeitar bonecos, escalas questionáveis, traduções medonhas. Cada dia pior, fora as repetições de vozes. "DUBLAGEM VIVA" Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 29-12-2024 DavidDenis Escreveu:Em Round 6 um ator cis e hetero faz uma personagem mulher trans e a Netflix permitiu isso Mas só fazem isso em casos bem específicos. "Exigência" não deve ter, o caso do Elliot mesmo partiu do estúdio/direção. os casos de Sex Education e outros com ator/atriz trans devem ter sido a mesma coisa. Novidades sobre Netflix - Moon Knight - 29-12-2024 DavidDenis Escreveu:Em Round 6 um ator cis e hetero faz uma personagem mulher trans e a Netflix permitiu issoSugiro que antes de comentar, você pesquise um pouco sobre o caso. A Coréia é uma país extremamente conservador e a produção da série tentou encontrar uma atriz trans para a personagem, mas mal têm atores gays assumidos por lá, então acabaram fazendo esta escolha de colocar um homem cis no papel. Se deveriam ter optado por uma mulher cis, isso já é outra história, a questão é que conseguiram fazer o certo por aqui, porque graças a Deus temos cada vez mais profissionais trans no mercado. Quanto a Zara não ser a melhor escolha, eu também não sou um grande fã do trabalho dela, mas vou procurar assistir antes de comentar. DavidDenis Escreveu:E se a lógica é dubladora trans em atriz trans.Colocar dubladores trans pra dublar personagens trans tem sido uma maneira de posicionar cada vez mais profissionais da comunidade no mercado, uma comunidade que sofre todos os dias com o preconceito e a segregação. Acho que dublagem é trabalho de voz e podemos ter, por exemplo, dubladores de uma cor fazendo atores de outra cor, mas nesses casos específicos em que se tem esse respeito, é porque ainda não estamos numa sociedade onde todos são respeitados e etnia, orientação sexual ou gênero, não sejam nunca uma questão. Reinaldo Escreveu:Mas só fazem isso em casos bem específicos. "Exigência" não deve ter, o caso do Elliot mesmo partiu do estúdio/direção. os casos de Sex Education e outros com ator/atriz trans devem ter sido a mesma coisa.Nossa, eu jurava que tinha lido em algum lugar o Marun dizendo que essa iniciativa tinha partido da Netflix. Novidades sobre Netflix - Bruna' - 29-12-2024 Me pergunto como a Lê Abranches se sente sobre sempre ser mencionada pra colocar outras profissionais trans pra baixo. Legal que ela está sendo exaltada, pena que é sempre a serviço dessa agenda de gay de direita insana. Novidades sobre Netflix - JAXK - 29-12-2024 DavidDenis Escreveu:Em Round 6 um ator cis e hetero faz uma personagem mulher trans e a Netflix permitiu isso Sobre a dublagem de Round 6, eu não achei a dubladora fraca não, achei uma escala boa e fez um trabalho de acordo com o que estava proposto, sinceramente eu não conheço o trabalho da dubladora e quando eu assistia essa temporada eu não sabia que tinham escalado uma dubladora trans na personagem (por causa do ator ser cis), mas achei certo a escala, não iria ficar legal se fosse um dublador cis na personagem e não seria bem visto isso. Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 29-12-2024 Moon Knight Escreveu:Quanto a Zara não ser a melhor escolha, eu também não sou um grande fã do trabalho dela, mas vou procurar assistir antes de comentar. Já vi trabalhos dela e de outras atrizes trans do mercado e ainda acredito que tem o que melhorar. Talvez seja falta de costume. Moon Knight Escreveu:Nossa, eu jurava que tinha lido em algum lugar o Marun dizendo que essa iniciativa tinha partido da Netflix. Também mas pelo que deu a entender foi chamaram pra teste pelo estúdio e não um convite direto da Netflix. Novidades sobre Netflix - Thiago. - 29-12-2024 Marun melhorou muito da terceira pra quarta temporada de Umbrella Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 29-12-2024 Thiago. Escreveu:Marun melhorou muito da terceira pra quarta temporada de Umbrella Verdade ele melhorou no geral, está bem em Fallout também.. Novidades sobre Netflix - SuperBomber3000 - 29-12-2024 Lembrando que o Marun já dubla e traduz desde antes de transicionar de gênero. Acredito que já tenha uns 10 anos de carreira em dublagem, pelo menos. No caso de Umbrella Academy, acho que ele estava sim meio travado na terceira temporada, mas depois pegou o jeito do personagem. |