Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Informações, novidades sobre dublagem no HBO Max - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Informações, novidades sobre dublagem no HBO Max (/showthread.php?tid=31609)



Informações, novidades sobre dublagem no Max - DavidDenis - 24-02-2025

O episódio de ontem já trouxe Jon Gries creditado como um dos protagonistas da terceira temporada.


Informações, novidades sobre dublagem no Max - Breno Leonardo - 24-02-2025

Moon Knight Escreveu:Sinceramente, se trocaram a Beta, trocam o Sidnei também.
Trocaram ele pelo Carlos Seidl


Informações, novidades sobre dublagem no Max - DavidDenis - 24-02-2025

Breno Leonardo Escreveu:Trocaram ele pelo Carlos Seidl

Sim, esqueci de falar dele. É o Seild e o personagem tá creditado como protagonista na aventura.


Informações, novidades sobre dublagem no Max - DavidDenis - 26-02-2025

Quem fez o Ke Huy Quan - voz off no telefone?


Informações, novidades sobre dublagem no Max - Erick Silver - 26-02-2025

DavidDenis Escreveu:Quem fez o Ke Huy Quan - voz off no telefone?
No segundo ep? Ricardo Sawaya.


Informações, novidades sobre dublagem no Max - DavidDenis - 26-02-2025

Erick Silver Escreveu:No segundo ep? Ricardo Sawaya.

Sim. A série sempre tá trazendo atores famosos fazendo "a voz no telefone"


Informações, novidades sobre dublagem no Max - Yatogam1 - 06-03-2025

Saiu hoje nos Estados Unidos aquele episódio crossover da Cartoon Network em Jellystone em que aparecem vários personagens.

Segue um trecho no meu twitter: https://x.com/Yatogam1Oficial/status/1897699691053375660

O episódio ainda não está no Max do Brasil, mas já tem dublagem no Max dos EUA.


Informações, novidades sobre dublagem no Max - Johnny - 06-03-2025

Yatogam1 Escreveu:Saiu hoje nos Estados Unidos aquele episódio crossover da Cartoon Network em Jellystone em que aparecem vários personagens.

Segue um trecho no meu twitter: https://x.com/Yatogam1Oficial/status/1897699691053375660

O episódio ainda não está no Max do Brasil, mas já tem dublagem no Max dos EUA.
A nova voz do Puro osso ficou bem ruim.

E voltaram denovo com aquela escala tenebrosa do Rodrigo Oliveira no Macaco Louco, e ele agora tá fazendo um tom rouco pra dublar o personagem.

Que bom que voltaram com o Briggs no samurai jack.


Informações, novidades sobre dublagem no Max - Joserlock - 06-03-2025

ficou mto ruim a voz do Puro Osso msm, nos comentários falaram q parece o Alexandre Drummond e acho q seja ele msm

já o Rodrigo no Macaco Louco não eh a msm coisa do Vasconcellos, mas eu acho uma escala legal. Nessa participação aí ficou mto bom o tom q ele fez.


Informações, novidades sobre dublagem no Max - Yatogam1 - 06-03-2025

Vozes identificadas:

Pedro Eugênio no Billy de As Terríveis Aventuras de Billy e Mandy.
Aline Ghezzi na Frankie de A Mansão Foster Para Amigos Imaginários.
Guilherme Briggs no Samurai Jack e no Eduardo de A Mansão Foster Para Amigos Imaginários.
Alexandre Moreno no Rodney Esquilo de Andy e Seu Esquino e no Fred Fredburger de As Terríveis Aventuras de Billy e Mandy.
Alexandre Drummond no Puro Osso de As Terríveis Aventuras de Billy e Mandy.
Renan Vidal no Dexter de O Laboratório de Dexter.
Ricardo Juarez no Johnny Bravo.
Matheus Perisse no Chowder.

Se tiver erros, é só avisar, ou se descobrirem outras vozes.

Lembrando que não há créditos narrados e nem dubcard no final do episódio.