![]() |
|
Family Guy e American Dad - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Family Guy e American Dad (/showthread.php?tid=39173) |
RE: Family Guy e American Dad - Super Gogeta - 17-11-2025 Realmente a adaptação da Sigma era muito boa. Na Dublavídeo não dava nem para passar batido. Antigamente a tradução nesse estúdio era bizarra, O Espetacular Homem-Aranha que o diga. Fora as pronúncias, âs vezes saía um "Stevie" ou o Pewterschmidt que virou "Petersmith". Mas no quesito elenco, na Sigma era Cassius Romero, Silvio Giraldi e Jorge Barcellos fazendo 95% dos personagens secundários que apareciam. RE: Family Guy e American Dad - johnny-sasaki - 17-11-2025 isso sempre me faz lembrar como estúdios grandes e conhecidos parecem ter dificuldades de adaptar o humor de algo como Família da Pesada,enquanto que uma Dubbing Company com um elenco de 99% de desconhecidos e iniciantes e tendo que provar para um meio inteiro faz um trabalho muito melhor com Rick e Morty na comparação(e com muita gente grande do meio até hoje se recusando a reconhecer isso,mas passam pano pra Família da Pesada) RE: Family Guy e American Dad - SuperBomber3000 - 17-11-2025 (17-11-2025, 09:33 )H4RRY51 Escreveu:(17-11-2025, 09:27 )SuperBomber3000 Escreveu:(17-11-2025, 09:18 )H4RRY51 Escreveu: Tava acompanhando as últimas temporadas lançadas, e eu fico incrédulo como Family Guy, mesmo sendo dublado atualmente no estúdio que supostamente é um dos melhores do Brasil, ainda continua com problemas de adaptação de textos/piadas. É incrível como eles não conseguem fazer uma adaptação minimamente decente, até as legendas em português da Disney+ da série consegue fazer boas adaptações e tem boas sacadas, mas a dublagem daqui simplesmente não consegue. Essa série definitivamente é amaldiçoada nesse quesito no Brasil, não tem jeito… Eu concordo, muito trocadilho e piada que funciona pros EUA podia ter sido melhor tratada/adaptada também na TV Group/Media Access Company. Mas eu digo que é um trabalho melhor que o dos anos 4 a 9 (Marshmallow e Dublavídeo) e 14-20 (Dubbing & Mix) porque pelo menos, o texto está menos esterilizado, passaram a utilizar palavrões por exemplo, depois que o desenho foi para a Media Access, coisa que nem na Sigma tinha acontecido. Não é o ideal, mas é um avanço no mínimo razoável, em especial quando a gente lembra da tradução quase neopentecostal que a Dublavídeo deu para o desenho lá em 2008/2009, de tão polida, censurada e ao pé-da-letra que era. Agora, há outros problemas, como essa questão de piadas que não são devidamente localizadas, e também com a troca de estúdio, vários personagens menores e secundários trocaram de voz de novo, o que não é exclusividade da TV Group, os demais estúdios também fizeram a mesma coisa com vários dos mesmos secundários quando o desenho passou a ser dublado neles, mas ainda assim não deixa de ser incômodo, são personagens que vão para as suas sextas, sétimas, oitavas, nonas, décimas ou mais vozes, como a Bonnie, o Tom Tucker, Jerome e outros - apesar da consistência dos núcleos principais. (17-11-2025, 13:24 )johnny-sasaki Escreveu: isso sempre me faz lembrar como estúdios grandes e conhecidos parecem ter dificuldades de adaptar o humor de algo como Família da Pesada,enquanto que uma Dubbing Company com um elenco de 99% de desconhecidos e iniciantes e tendo que provar para um meio inteiro faz um trabalho muito melhor com Rick e Morty na comparação(e com muita gente grande do meio até hoje se recusando a reconhecer isso,mas passam pano pra Família da Pesada) Eu concordo, mas isso também varia de diretor e tradutor, não apenas o estúdio. A Dubbing & Mix mesma faz um trabalho muito superior com Futurama desde que o desenho retornou, por exemplo, em comparação com o que eles fizeram em Family Guy. Eles também dublam Royal Crackers para o Adult Swim. Mas a explicação é a direção: Futurama e Royal Crackers são dirigidos pelo Rex Nunes e pelo Cassius Romero, enquanto Family Guy era dirigido pelo Flávio Dias e pela saudosa Márcia Gomes, e com todo respeito aos dois, mas claramente era um produto com o qual eles não tinham referência nem familaridade o bastante para lidar, e a tradução não ajudava. Na segunda metade dos anos 2000, talvez tivesse sido diferente se Family Guy tivesse sido dublado na Álamo ao invés da Dublavídeo, que aparentemente era o único estúdio de São Paulo a ter um manejo melhor desse tipo de projeto na época, basta lembrar de The Boondocks e Queer Duck. (17-11-2025, 12:47 )Super Gogeta Escreveu: Realmente a adaptação da Sigma era muito boa. Na Dublavídeo não dava nem para passar batido. Antigamente a tradução nesse estúdio era bizarra, O Espetacular Homem-Aranha que o diga. Eles faziam muita ponta e participação sim, mas 95% é exagero. Inclusive, muita gente que era relativamente nova no mercado e hoje é veterano fez bastante ponta nessa fase do desenho no estúdio. Essa época só teria sido melhor se tivessem localizado as músicas, mas tirando isso, foi a melhor fase da dublagem do desenho no país. E quanto a Dublavídeo nos anos 2000, esses dias eu assisti uns pedaços daquele filme do Facebook com o Jesse Einseberg e o Andrew Garfield, ele foi dublado lá, e mesmo sem a comparação com o original em inglês, você nota que tem muita coisa errada no texto. Melhor reputação que a Dublavídeo pudesse ter no mercado, essa fase deles no final dos anos 2000 e comecinhozinho dos 2010 foi horrenda em questão de adaptação de texto, 90% do que eles faziam ficava no mínimo ruim nesse aspecto. Breaking Bad é outro exemplo muito notável também. RE: Family Guy e American Dad - vmlc - 22-11-2025 Não sei se alguém já falou, mas o cantor da abertura é o Carlos Roberto Marques, que faz a voz cantada do Chanteclair em Chanteclair: O Rei do Rock (dublagem da Maga gravada na Marshamallow). Aqui a voz dele: https://youtu.be/5MF0IWRhojw?t=3679 Tem umas outras coisas do Carlos nesse canal de um fã da Sarah Regina, literalmente a mesma voz kk: https://www.youtube.com/watch?v=IUW7VZlXpIA https://www.youtube.com/watch?v=VmbQwovXLKE https://www.youtube.com/watch?v=dTv0zSpgfKE RE: Family Guy e American Dad - Bruna' - 22-11-2025 (22-11-2025, 18:27 )vmlc Escreveu: Não sei se alguém já falou, mas o cantor da abertura é o Carlos Roberto Marques, que faz a voz cantada do Chanteclair em Chanteclair: O Rei do Rock (dublagem da Maga gravada na Marshamallow). Aqui a voz dele: https://youtu.be/5MF0IWRhojw?t=3679Um grande mistério resolvido então. RE: Family Guy e American Dad - H4RRY51 - 22-11-2025 Um dos maiores mistérios da história da dublagem brasileira, aparentemente resolvido. Esse cara definitivamente era a única voz cantada da Marshmallow mesmo. RE: Family Guy e American Dad - SuperBomber3000 - 22-11-2025 Também cantou a abertura de Malcolm. Ótimo achado, vlmc, ajudou demais. Pensar que a abertura até hoje é a voz dele, embora as músicas de inserção não mais. RE: Family Guy e American Dad - vmlc - 22-11-2025 (22-11-2025, 18:51 )H4RRY51 Escreveu: Um dos maiores mistérios da história da dublagem brasileira, aparentemente resolvido. Esse cara definitivamente era a única voz cantada da Marshmallow mesmo. Bem isso. De cabeça lembro que ele cantou a abertura de Malcolm, Alienators, A Estante dos Bichinhos e Zorro: Geração Z. Acho que nem tinha muita coisa pra ele cantar também, a Marshmallow não dublou tanto desenho. Agora só resta saber quem é a voz da Lois, acho que é a mesma da abertura de Três Espiãs Demais. RE: Family Guy e American Dad - SuperBomber3000 - 22-11-2025 (22-11-2025, 18:58 )vmlc Escreveu:(22-11-2025, 18:51 )H4RRY51 Escreveu: Um dos maiores mistérios da história da dublagem brasileira, aparentemente resolvido. Esse cara definitivamente era a única voz cantada da Marshmallow mesmo. Faz todo sentido se for a voz de Três Espiãs Demais. Mas achei que já soubessem quem era. Mas, se descobriram a voz masculina da abertura, saber a feminina acho que não vai ser impossível. RE: Family Guy e American Dad - Maria Julia Santana - 22-11-2025 (22-11-2025, 18:58 )vmlc Escreveu:(22-11-2025, 18:51 )H4RRY51 Escreveu: Um dos maiores mistérios da história da dublagem brasileira, aparentemente resolvido. Esse cara definitivamente era a única voz cantada da Marshmallow mesmo. Não seria a Sarah Regina? De Três Espiãs Demais me parece que é ela |