![]() |
|
One Piece - Discussão de Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: One Piece - Discussão de Dublagem (/showthread.php?tid=25442) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
|
One Piece - Discussão de Dublagem - Derek Valmont - 17-09-2023 Pedro Pedreira Escreveu:[video=youtube;xF8Vpmnoczw]https://m.youtube.com/watch?v=xF8Vpmnoczw[/video] Também não kkkkk. Ficaria zoado dms One Piece - Discussão de Dublagem - Bruna' - 17-09-2023 Agora, evidentemente ela tá fazendo a "voz do anime", ou seja, creio que se por algum diacho de motivo ela tivesse feito a série, ela tentaria ter deixado mais grave a voz. Até achei meio estranha essa proposta de vídeo, porque os dubladores do bando do chapéu de palha não fizeram "voz de anime" pros atores, eles se adaptaram adequadamente ao que os atores pediam na medida do possível. One Piece - Discussão de Dublagem - Johnny545 - 21-09-2023 One piece chegou na crunchyroll, ta com os eyecatchers e títulos e créditos traduzidos. https://twitter.com/YuriCN_/status/1705001365636796631 One Piece - Discussão de Dublagem - H4RRY - 22-09-2023 Johnny84 Escreveu:One piece chegou na crunchyroll, ta com os eyecatchers e títulos e créditos traduzidos. A mesma versão de imagem da Claro Video. Eu suspeito que essa versão de imagem foi feito pra uma possível exibição nas TVs também, que espero que um dia aconteça. One Piece - Discussão de Dublagem - Johnny545 - 23-09-2023 Glauco fez um post agradecendo o Antônio Moreno. [ATTACH=CONFIG]84261[/ATTACH] One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 24-09-2023 H4RRY Escreveu:A mesma versão de imagem da Claro Video. Eu suspeito que essa versão de imagem foi feito pra uma possível exibição nas TVs também, que espero que um dia aconteça. Isso se os palavrões não impedirem... Seja como for, eu imagino que na Netflix esteja daquele jeito pois é um vídeo só para o servidor da empresa, que fica no mundo todo e também vai para outros países, só mudando áudio e legenda. Já no Claro Video por exemplo, é algo localizado para o Brasil, e fica mais fácil ter as masters brasileiras com os textos devidamente traduzidos. One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 24-09-2023 Aliás, sobre o live-action e a questão da manutenção dos ataques em japonês, vale comentar uma cena em específico: [video=youtube;QB1k4fs2uuw]https://www.youtube.com/watch?v=QB1k4fs2uuw[/video] Mudaram o timing no qual o Luffy fala o nome do ataque, aliás, é o recurso que foi feito como um todo na dublagem desse live-action para tentar driblar a questão do sincronismo labial, em geral o Luffy (e alguns outros personagens) grita os nomes dos ataques em offscreen enquanto fala outra coisa no lugar para preencher a boca, e até deu certo, em partes. Com relação a esta cena em específico, no original em inglês ele fala "Gum Gum Battle Axe", como na dublagem em inglês da Funimation, e na dublagem brasileira ele fala o nome completo do ataque (em japonês; "Gomu Gomu no Ono", que significa "machado") enquanto a boca fica offscreen, e o "Battle Axe!" que o Iñaki grita, foi preenchido com "Esse é pela Nami!". Quem quiser ver o original, aqui está: https://www.youtube.com/watch?v=kGAnPkiOTbY No fim, deu certo? Olhando o sincronismo, sim. Mas ao mesmo tempo não dá para não constatar que é todo um trabalho a mais que nem precisaria ser feito, se a redublagem do anime tivesse feito o básico de adaptar os ataques do personagem, que são tão cartunescos e visuais, ao invés de só deixar no original para agradar otakus fervorosos. Aliás, a série em si é boa para um live-action de anime. Mas me pergunto a reação do público normal ao escutar tantos termos em japonês, da boca de um ator latino, falando em português na dublagem. Lembrando que na primeira dublagem do anime, da DPN, "gomu gomu no ono" era "gomu gomu machado", e como adaptação de script, era algo imensamente mais feliz do que importar um termo incompreensível em japonês para uma dublagem de um seriado americano. E lembrando que esse é um ataque apenas, e fizeram isso no geral com todos, à exceção do Zoro que diferentemente do mangá e do anime, não tem tantos ataques com nomes assim aqui, e isso até ajudou a dublagem no fim das contas. Já tinha comentado isso antes, mas com o live-action finalmente lançado, dá para discorrer melhor sobre. Quem quiser comparar com o anime também: [video=youtube;G-cuAsXq6JI]https://www.youtube.com/watch?v=G-cuAsXq6JI[/video] One Piece - Discussão de Dublagem - Johnny545 - 24-09-2023 SuperBomber3000 Escreveu:Quem quiser comparar com o anime também:Queria poder ver a versão do ova dessa cena. One Piece - Discussão de Dublagem - johnny-sasaki - 24-09-2023 SuperBomber3000 Escreveu:Isso se os palavrões não impedirem... problema é que a dublagem e a master localizada fizeram em cima da versão "HD" dos episódios em 4:3(do 1 ao 206),e aí fica aquela imagem cropada como tá em DBZ... One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 25-09-2023 Johnny84 Escreveu:Queria poder ver a versão do ova dessa cena. Eu assisti. Achei o desempenho da Carol melhor nele do que na gravação original da redublagem. Mas escutar "ono" ao invés de "machado" na versão dublada quando o Luffy imita um machado, é sempre meio paia. |