![]() |
Os dubladores na mídia - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Os dubladores na mídia (/showthread.php?tid=5962) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
|
Os dubladores na mídia - Thiago. - 11-06-2022 Sotaque neutro: carioca e paulista K Os dubladores na mídia - DavidDenis - 11-06-2022 Em dublagens dos EUA e Japão é comum variedade se sotaques. Este preconceito linguístico com papo de sotaque neutro é tão Brasil... Os dubladores na mídia - Doctor - 11-06-2022 Com certeza falaram em prosódia pra Juliette e ela quis entender por outro lado pra ter pauta com os fãs Os dubladores na mídia - Reinaldo - 11-06-2022 Querendo ou não aqui tem variedade de sotaque só não é como nesses países que o David citou. tem a questão de o mercado ser criado com base no que os clientes pediam. Não vão acabar com isso de uma hora pra outra, fora que o que deve importar é a voz é interpretação sotaque é detalhe. Os dubladores na mídia - Paseven - 11-06-2022 DavidDenis Escreveu:Em dublagens dos EUA e Japão é comum variedade se sotaques. Este preconceito linguístico com papo de sotaque neutro é tão Brasil... me diz uma dublagem americana e/ou japonesa que tenha sotaque... ahhhh e não me venha com voz original; engraçado, todos sabem da importância de neutralizar a voz, mas quando um dublador solta um sotaque é sempre o sotaque carioca o mais zoardo por causa do Xis e todos pedem mais neutralidade na voz, mas quando vem uma não dubladora que não entende de dublagem e a importância de neutralizar a voz para a dublagem geral conseguem apoiar ela e sério, se decidam sobre o que vocês querem. Os dubladores na mídia - MrDestron - 11-06-2022 [video=youtube;kGYFOGPyaq0]https://www.youtube.com/watch?v=kGYFOGPyaq0&feature=youtu.be[/video] Os dubladores na mídia - Kevinkakaka - 11-06-2022 Independente do que eu acho ou não da situação da influencer sem DRT sendo convidada a dublar, passo aqui rapidamente pra fazer uma observação: Os anos se passaram, mas o pessoal daqui do Dublanet continua confundindo "sotaque neutro" com "sotaque mais próximo do meu." O fato de vocês morarem em estados do sul/sudeste onde o sotaque paulistano se aproxima mais do de vocês não torna ele "neutro." Vocês pegam só no pé da dublagem carioca, mas quem lê até pensa que muita gente em SP além da Eleonora Prado não tem sotaque marcado. "Sotaque neutro" é o do William Bonner! Os dubladores na mídia - matheus153854 - 11-06-2022 O que me chama a atenção nessa entrevista é o José Soares falando que dublou o Jaiminho na MAGA em alguma ocasião sob direção do José Soares (e o mais curioso aí é que o Eudes Carvalho anteriormente disse que também dublou o Jaiminho em uma ocasião isolada). Os dubladores na mídia - johnny-sasaki - 11-06-2022 Paseven Escreveu:me diz uma dublagem americana e/ou japonesa que tenha sotaque... ahhhh e não me venha com voz original; os animes da 4Kids frequentemente inventavam sotaques só por causa da aparência do personagem ou por motivo nenhum mesmo.Tipo o Tao Ren em Shaman king que tinha sotaque britânico(sendo que ele é chines...E ironicamente não deram sotaque britânico pro Lyserg,mesmo sendo britânico de verdade...)ou o Mihawk em One Piece que tinha sotaque francês(e a dublagem daqui seguiu esse sotaque ridículo...A redublagem obviamente não seguiu mais isso),sem contar o que fizeram com o Sanji,que foi uma tragédia lá e era impossível levar ele à sério toda hora que abria a boca(a Funimation até sacaneou e dublaram o Sanji Impostor basicamente imitando a voz que ele tinha na 4Kids) Os dubladores na mídia - Fábio - 11-06-2022 MrDestron Escreveu:[video=youtube;kGYFOGPyaq0]https://www.youtube.com/watch?v=kGYFOGPyaq0&feature=youtu.be[/video] O Dias fala que dublou o Johnny Depp em Don Juan De Marco. |