![]() |
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 02-07-2024 taz Escreveu:Olha, cono foi postado aqui, é uma informação q estou 100% seguro do q estou dizendo.Taz, perdoe-me, mas apesar da sua resposta estar, ao meu ver, correta, carece de fontes. Isso é algo que precisa ser discutido amplamente, publicamente, e tirado a limpo de forma decisiva porque é uma questão importante que diz respeito ao legado de dois grandes artistas brasileiros, o Restier (que como você disse participou de inúmeros filmes, inclusive produzidos pelo Herbert Richers) e esse segundo dublador, que apesar de não sabermos o nome, é um grande ator e que merece algum tipo de reconhecimento, mesmo que não nominal. Bom, o meu projeto do dia foi basicamente separar trechos de duas produções atribuídas ao Restier: Pôncio Pilatos em Jesus de Nazaré e Peter Cushing em A Vingança de Frankenstein. A intenção desses dois trechos é demonstrar que se tratam, de fato, de dois dubladores diferentes. Aqui um trecho do Peter Cushing: [video=youtube;Xzzg8k9CUvk]https://www.youtube.com/watch?v=Xzzg8k9CUvk[/video] E aqui um trecho de Pôncio Pilatos: [video=youtube;GRXTZvyA81I]https://www.youtube.com/watch?v=GRXTZvyA81I[/video] Se podemos concordar que são duas vozes distintas, a questão agora é: quem dos dois é de fato Renato Restier? Como o taz disse, o Restier fez inúmeros filmes (como eu disse, inclusive produzidos pelo Herbert Richers) e alguns deles estão disponíveis na internet, separei três clipes para comparação, um de filme de 58 onde o Restier faz o personagem Geraldão, e outros dois de 79 onde ele, mais velho, faz o personagem Seu Gerôncio. https://youtube.com/clip/UgkxaXEUgYDiyrM770jR3P0p4tbiJV9YMs3W?si=bo1ZtmS8kfHB0brm https://youtube.com/clip/UgkxYYPf4LXbTyssAFZEJ_6JnzBEMOtuzakk?si=tWEsqkQw7F8_Hl6T https://youtube.com/clip/UgkxcS-wdfbh7DbuGAlmm5OJLqIuzVeGgu-3?si=ShmasDXux2SQFtGB Eu deixarei a decisão final para outros aficionados de dublagem, só queria dizer que acho triste que o dublador do Peter Cushing e do Maurice de A Feiticeira seja desconhecido, porque é um grande ator, mas pelo menos temos alguns exemplos de seus trabalhos e podemos manter vivo o seu legado, mesmo que, novamente, não de forma nominal. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 02-07-2024 Bruna, agradeço os trechos q vc trouxe. Tenho certeza q serão úteis pra tentar dirimir essas dúvidas a respeito do Restier. Nao tive tempo de trazer trechos, pq fiquei sabendo desse questionamento apenas agora, pela manhã. E creio q nao tenha sido oportuno traze-los em minha resposta, pq sao informações de conhecimento publico, totalmente acessíveis pra quem deseja pesquisar. Sobre a identificação da voz dele, a sugestão é a comparação com os trabalhos em filmes, e a voz nos filmes com créditos disponíveis. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 02-07-2024 Sobre essa questão do Restier, é importante ressaltar que: 1. Não existe dúvida se ele teria feito os trabalhos creditados já conhecidos. Sabe-se que foi ele nesses papéis. 2. A dúvida que existe que temos agora sobre ele, é de quem seria o dono da voz dos personagens dublados na AIC, se teria sido o próprio Restier, ou de algum dublador ainda desconhecido. É importante lembrar que o Restier, sim esteve presente e dublou na AIC. Não se sabe no entanto se esses trabalhos atribuídos a ele, são de fato dele ou de outra pessoa (como é o q aparenta ser, por conta da diferença entre as vozes). E sobre a questão do tópico, novamente, por enquanto não acho que seja legal. Esperemos que surjam mais informações de trabalhos dele, ao longo da sua carreira na dublagem. Não existem muitos registros conhecidos dele, por enquanto. E por fim, quaisquer dúvidas a respeito, podem me procurar no privado. Nem sempre posso acompanhar tópicos de discussão aqui no fórum (acabam demandando as vezes um tempo muito grande). Sobre essa e outras questões. Desde já agradeço a compreensão de todos. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Maldoxx - 02-07-2024 Muito obrigado aos dois pelos trechos, esclarecimentos e informações. Deixarei o tópico de lado por enquanto, de fato é a opção mais segura. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Maria Julia Santana - 04-07-2024 Alguém sabe quem dubla o Serge Gainsbourg no filme da Brigitte Bardot, Quer Dançar Comigo? Ele não foi creditado no tópico do filme - http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?58367-Quer-Dan%E7ar-Comigo-(Voulez-vous-danser-avec-moi-) Estou assistindo o filme agora no original em francês na TV5Monde Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 05-07-2024 Essa redublagem de Lista de Schindler que foi postada, a mídia diz ser DVD e Blu-Ray, mas a dub original também consta como DVD e Blu-Ray, afinal o que ocorreu aí? P.S: Tenho um bom palpite de que foi na Herbert essa redublagem por alguns nomes presentes. P.S2: Lembro do Zé Santana numa entrevista no YouTube comentando sobre essa redublagem, ele dirigiu ela também. Eu não tenho o vídeo e a minutagem em mãos então infelizmente não posso colocar no tópico, mas ele falou dessa redublagem e como foi logo depois da original e mantiveram quase todo mundo. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Reinaldo - 05-07-2024 Bruna Escreveu:Essa redublagem de Lista de Schindler que foi postada, a mídia diz ser DVD e Blu-Ray, mas a dub original também consta como DVD e Blu-Ray, afinal o que ocorreu aí? Só aceitaram s verificarem pelo jeito. Já tinha ouvido falar que tinha mais de uma versão (diferente da do SBT que assisti na época que passou. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - vmlc - 05-07-2024 Bruna Escreveu:Essa redublagem de Lista de Schindler que foi postada, a mídia diz ser DVD e Blu-Ray, mas a dub original também consta como DVD e Blu-Ray, afinal o que ocorreu aí?Eu não sei se houve alguma outra tiragem de DVD e Blu-ray com a dublagem da Herbert Richers, então não quis mexer na mídia da outra página. Acho mais provável que quem adicionou o dado não percebeu que era uma redublagem. Se o José tiver dirigido a redublagem, também pode ter sido feita na Audio Corp, que costumava dublar pra Universal Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Reinaldo - 05-07-2024 vmlc Escreveu:Eu não sei se houve alguma outra tiragem de DVD e Blu-ray com a dublagem da Herbert Richers, então não quis mexer na mídia da outra página. Acho mais provável que quem adicionou o dado não percebeu que era uma redublagem. Então o que tinha ouvido falar na época é que a versão do SBT seria a Redublagem e essa a primeira "oficial" de todo jeito acho que as informações estam misturadas. Sobre o Santana dirigir as duas versões parece difícil se ele não dirigia na Audiocorp, que se sabe só dublava lá na época (começo dos anos 2000) Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 05-07-2024 Reinaldo Escreveu:Então o que tinha ouvido falar na época é que a versão do SBT seria a Redublagem e essa a primeira "oficial" de todo jeito acho que as informações estam misturadas. Sobre o Santana dirigir as duas versões parece difícil se ele não dirigia na Audiocorp, que se sabe só dublava lá na época (começo dos anos 2000)Achei o bendito vídeo: https://youtu.be/mQquqYznlmE?t=3313 Ele confirma que dirigiu essa redublagem na Audio Corp. OBS: Eu botei bem na exata minutagem que ele fala da redublagem, mas se quiserem voltar ele fala de ter dirigido a primeira dublagem na Herbert e tudo mais... |