![]() |
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 16-07-2024 Miguel Liza Escreveu:Taz, eu sabia dessa tentativa de voltar a dublar do Wilson Ribeiro (por conta do Nelson Machado), da Líria Marçal e da Sônia Moreira. Mas, não sabia dessa do Silvio e da Aliomar. Achava que eles haviam parado mesmo na década de 70. A Aliomar tem trabalhos nos anos 80 tbem (ela esteve em filmes da Turma da Mônica na Álamo), se eu não me engano. A voz da Agente 99 no Novo Agente 86, é dela. E foi dublado na Megassom tbem. As vezes, esses comentários de vocês soam como se eu não estivesse sabendo sobre o que eu estou falando, e quando posto uma informação dessa natureza aqui, podem saber q estou certo do q estou dizendo. Isto é muito cansativo. Isso soa como um desrespeito ao meu trabalho aqui. Espero não ser mal interpretado, e espero que tenha ficado claro o q eu quis dizer. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Miguel Liza - 16-07-2024 taz Escreveu:A Aliomar tem trabalhos nos anos 80 tbem, se eu não me engano. A voz da Agente 99 no Novo Agente 86, é dela. E foi dublado na Megassom tbem.A série é dos anos 80, mas ela foi dublada na década de 90. Porque a Megassom só existiu entre por volta de 1992 e 1995. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 16-07-2024 De qualquer forma, qualquer duvida podem me enviar uma MP. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Miguel Liza - 16-07-2024 taz Escreveu:De qualquer forma, qualquer duvida podem me enviar uma MP.Tudo bem, Taz! Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 16-07-2024 Miguel Liza Escreveu:Tudo bem, Taz! Eita Miguel, vc é uma figuraça! Fique a vontade. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Miguel Liza - 16-07-2024 taz Escreveu:Eita Miguel, vc é uma figuraça! Fique a vontade.Obrigado, Taz! Eu só sou um entusiasta da dublagem. E você, Taz, é o maior especialista que conheço sobre o assunto. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 16-07-2024 taz Escreveu:As vezes, esses comentários de vocês soam como se eu não estivesse sabendo sobre o que eu estou falando, e quando posto uma informação dessa natureza aqui, podem saber q estou certo do q estou dizendo. Isto é muito cansativo. Isso soa como um desrespeito ao meu trabalho aqui.Acho que nesse caso ele só tava buscando uma explicação mais aprofundada, e depois expressou sua surpresa pois não sabia da informação. Compreendo sua frustração Pedro, mas algo que a gente precisa considerar é que quem vê o seu nome aqui e o seu cargo de coordenador não necessariamente vai entender de cara o lado humano do seu trabalho, não vai saber que você é um cara pioneiro aqui no Dublanet em questão de identificar vozes e tal, um cara caprichoso e tal; quem é mais novo no fórum a tendência é te ver como uma autoridade primeiro, e acho que questionar autoridade é saudável, faz bem ser curioso. Eu por exemplo acho que aqui no fórum eu sou uma das pessoas que mais te admira, mas isso não veio do seu cargo e das suas inúmeras contribuições na Dublapédia, veio de trocar correspondência com você, falar de dublagem amigavelmente, brincar de fazer elenco e tudo mais, tudo como iguais, foi daí que veio minha apreciação pela sua ética e esse tipo de coisa, até porque antigamente você falava muito mais aqui. Hoje em dia, além da questão do cargo que eu mencionei, acho que existe esse elemento de você ser um cara mais ocupado, aí cria um fator de impessoalidade. Enfim, peço desculpas pela mensagem prolongada, é que nesse caso fiquei tocada pelo Miguel ser um membro relativamente novo. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 16-07-2024 Miguel Liza Escreveu:Obrigado, Taz! Eu só sou um entusiasta da dublagem. E você, Taz, é o maior especialista que conheço sobre o assunto. Bruna Escreveu:Acho que nesse caso ele só tava buscando uma explicação mais aprofundada, e depois expressou sua surpresa pois não sabia da informação. Muito grato pelas palavras, Bruna e Miguel. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Duke de Saturno - 16-07-2024 Pq Butterfly, abertura do Digimon Adventure, foi dublada em espanhol, e aqui no Brasil não? Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - H4RRY - 16-07-2024 Raposita Escreveu:Pq Butterfly, abertura do Digimon Adventure, foi dublada em espanhol, e aqui no Brasil não? Já foi explicado aqui, na época e Globo foi a detentora dos direitos de Digimon pra competir com Pokémon na Record, e meio que negociou com a Saban pra que a aberta do anime fosse a americana (pra que fosse uma música mais chiclete), mesmo com todo o material da dublagem ter sido baseado na versão original japonesa. |