![]() |
Os dubladores na mídia - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Os dubladores na mídia (/showthread.php?tid=5962) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
|
Os dubladores na mídia - Marizete Maria - 06-11-2022 [video=youtube;0HLgc7N6APk]http://www.youtube.com/watch?v=0HLgc7N6APk[/video] Os dubladores na mídia - Daniel Felipe - 06-11-2022 Marizete Maria Escreveu:[video=youtube;0HLgc7N6APk]http://www.youtube.com/watch?v=0HLgc7N6APk[/video] Inusitado entrevistarem a voz jovem e não a voz principal da personagem Os dubladores na mídia - MrDestron - 06-11-2022 [video=youtube;f3dg0H56b68]https://www.youtube.com/watch?v=f3dg0H56b68&feature=youtu.be[/video] Os dubladores na mídia - Reinaldo - 08-11-2022 Matéria sobre o Paulo Vignolo no UOL, ainda não li mas acho engraçado quando resgatam carreira de ex-ator mirim da Globo https://observatoriodatv.uol.com.br/colunas/fabio-costa/o-que-aconteceu-com-paulo-vignolo-o-geninho-amigo-de-soro-em-pao-pao-beijo-beijo-2 Os dubladores na mídia - Bruna' - 08-11-2022 Reinaldo Escreveu:Matéria sobre o Paulo Vignolo no UOL, ainda não li mas acho engraçado quando resgatam carreira de ex-ator mirim da GloboEu lembro dele numa matéria da Globo, eles fazendo uma montagem em que o Paulo criança cantando vira o Paulo adulto, aliás não sabia disso, que o Paulo era cantor (ou ainda é, sei lá). Os dubladores na mídia - johnny-sasaki - 09-11-2022 recentemente completou dois anos do falecimento abrupto e precoce do Caio César Oliveira e gostaria de relembrar esse podcast que ele gravou poucos meses antes de falecer: https://open.spotify.com/episode/1o4wcYOHjLUri4Qk44t79m relembrar não só a pessoa e o talento que tinha muito pela frente,mas também a tremenda injustiça e sacanagem feita com ele em vida,já que aqui provavelmente foi a primeira e única vez que ele falou de forma aberta e detalhada sobre as razões de ter saído de Rick & Morty por pressão do pessoal de SP(até mencionou que certo pessoal de SP tentou derrubar ele). Obviamente nenhuma lição foi aprendida,já que ainda temos dubladores mandando indiretas contra colegas por trabalharem em estúdios ditos "alternativos"(ao invés de,sei lá,dar espaço e oportunidade a eles?)ou mesmo atacando fãs por postarem elencos de dublagens feitas nesses mesmos estúdios,com direito ao Renan Alonso postando recentemente que tá na lista negra de um pessoal por ele escolher trabalhar onde lhe dão mais oportunidade. Os dubladores na mídia - Bruna' - 09-11-2022 johnny-sasaki Escreveu:recentemente completou dois anos do falecimento abrupto e precoce do Caio César Oliveira e gostaria de relembrar esse podcast que ele gravou poucos meses antes de falecer:Nossa, e eu achava que o Caio César tinha sido substituído no personagem justamente por ter falecido, que chato. Que ele esteja descansando em paz. Os dubladores na mídia - Marizete Maria - 09-11-2022 [video=youtube;JRfIv-XMxuI]http://www.youtube.com/watch?v=JRfIv-XMxuI[/video] Os dubladores na mídia - Fábio - 10-11-2022 Joserlock Escreveu:[video=youtube;Mgm_8G4X5s4]https://www.youtube.com/watch?v=Mgm_8G4X5s4[/video] Essa parte que ela fala que o poder do diretor de escolher elenco diminuiu muito é complicado demais. O cliente acaba escolhendo todas as vozes. Os dubladores na mídia - Bruna' - 10-11-2022 Fábio Escreveu:Essa parte que ela fala que o poder do diretor de escolher elenco diminuiu muito é complicado demais. O cliente acaba escolhendo todas as vozes.Infelizmente eu não vejo isso melhorando não, pelo contrário, acho que a dublagem vai cada vez ficar mais robótica e menos artística, porque o cliente vai querer que tudo seja o mais próximo do original e mais padronizado; nem acho tão maluco o que alguns tipo o Fábio Lucindo que falam que a inteligência artificial vai substituir os dubladores, porque o fato é que no momento que as distribuidores puderem fazer isso, simplesmente pegar a voz original e "transformar" em português ou qualquer coisa desse tipo, eles farão e não pensarão antes de removerem da equação os dubladores que não cooperarem. E eu nem digo essas coisas necessariamente como algo ruim, porque muito da "artisticidade" da dublagem sempre veio das limitações; o produtor lá de fora queria exibir seu produto em outros países de forma acessível pra faturar, as distribuidoras/emissoras daqui queriam ser as que exibem o produto (pra faturar), só que não dá pra chamar os gringos e pedirem pra eles se dublarem em várias línguas distintas, aí você paga alguns radio-atores pra botarem suas vozes em cima do original e tentarem se aproximar ao máximo do original, adaptação e tradução? Na época da AIC era "se vira", hoje em dia o cliente se envolve mais. Enfim, é meio isso, dublador sempre teve que se virar muito e isso é boa parte do charme do trabalho, mas vai ter uma hora que não vai mais ser sustentável, porque dublador é trabalhor, quer direitos, quer ser apropriadamente remunerado pelos seus serviços, aí o que muitas distribuidoras fazem já hoje em dia é mandar pra estúdios que cobram menos, só que no futuro, se a gente chegar no patamar em que as máquinas consigam fazer esse trabalho, seja numa qualidade inferior, mas por muito menos dinheiro e muito menos complicações legais, a maioria desses clientes vão querer isso. Eu acho que o jeito é ir pensando nas nossas próprias animações, do nosso país, porque o trabalho nessas vai ter uma validade muito maior. Enfim, desculpa se eu meio que viajei total no sci-fi, acordei agora. |