Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes (/showthread.php?tid=23898)



Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - IgorOliv - 30-10-2018

Queria saber quem vai dublar o Enma Daioh no episódio que o Goku recruta o Freeza. Felipe Di Nardo que o dublou no Z não dubla mais, João Batista (Que o dublou em uma parte do Z e no Filme 12) e Valter Santos (Que o dublou no GT) faleceram, será que vão escolher algum que o dublou no Kai (José Carlos Guerra ou Ronaldo Artnic), ou será que vai ser um novo dublador?


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - SuperBomber3000 - 30-10-2018

IgorOliv Escreveu:Queria saber quem vai dublar o Enma Daioh no episódio que o Goku recruta o Freeza. Felipe Di Nardo que o dublou no Z não dubla mais, João Batista (Que o dublou em uma parte do Z e no Filme 12) e Valter Santos (Que o dublou no GT) faleceram, será que vão escolher algum que o dublou no Kai (José Carlos Guerra ou Ronaldo Artnic), ou será que vai ser um novo dublador?

O Ronaldo Artinic creio eu. Ele já vai pra Unidub direto pra fazer a locução da série.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - IgorOliv - 30-10-2018

Também acho, e eu prefiro viu, não curti o José Carlos Guerra dublando o Enma Daioh.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - johnny-sasaki - 30-10-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Com a direção correta eu acho que daria certo. O timbre dele é que não lembra o do João Jaci, mas podia ser um bom trabalho a parte.



Não consegui assistir hoje, mas já era previsível. O Cartoon Network surpreendentemente tem sido mais maleável com conteúdo violento, mas com conteúdo sexual eles limam mesmo. Hoje em dia eu acho que é o que dá mais polêmica de fato.

o Cartoon sempre fez isso,também cortava cenas assim em DBZ,cenas essas que so passavam na exibição da Band e agora na Rede Brasil.Tanto que se(um grande "SE" mesmo a essa altura...)a Rede Brasil exibir a saga Boo,iremos ver algumas cenas ineditas dubladas.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - IgorOliv - 30-10-2018

Desde que assisti esse episódio em Japonês imaginei que haveria uma certa censura nele quando fosse dublado, então pra mim não é nenhuma surpresa.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - matheus153854 - 31-10-2018

Agora ocorreu mais uma troca de dublador, pois mexeram no dublador do Ramushi e quem dublou ele no episódio 90 foi o Vanderlan Mendes e o Murichim foi dublado pelo Dláigelles Riba.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - IgorOliv - 31-10-2018

Eu percebi isso mesmo, e quem dublou a Cus foi a Michelle Giudice? Eu vi os créditos rapidamente, mas não identifiquei quem foi que dublou ela.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - matheus153854 - 31-10-2018

Quem dublou a Cus foi a Mariana Evangelista e eu tenho notado que a Úrsula no Chaos tá usando um tom mais similar ao que utilizou no Goku criança no DB clássico e no GT.



Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - IgorOliv - 31-10-2018

Eu também reparei que em certos momentos a Úrsula estava usando um tom similar ao Goku do Clássico e do GT.

E será que nos próximos episódios o Ramushi vai continuar sendo o Vanderlan Mendes ou vai ser o Mauro Castro?


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - SuperBomber3000 - 01-11-2018

IgorOliv Escreveu:Eu também reparei que em certos momentos a Úrsula estava usando um tom similar ao Goku do Clássico e do GT.

E será que nos próximos episódios o Ramushi vai continuar sendo o Vanderlan Mendes ou vai ser o Mauro Castro?

Provavelmente vai ser o Vanderlan.

E ainda sobre trocas de vozes, a Ribrianne apareceu no episódio de hoje, e eu não consegui ver os créditos, mas pelo timbre parecia a Priscila Ferreira e não a Michelle Giudice.
Alguém sabe se houve mudança definitiva de escalação, ou se a Priscila é uma voz temporária e a Michelle depois é quem irá dublá-la?

Na minha opinião, é melhor que tenham mantido a Priscila daqui pra frente. Porque já são uns 4 personagens que provavelmente vão ganhar ou ganharam dubladores novos daqui pra frente por terem sido dublados por outros em suas primeiras aparições, como o Anato e o Rumshii. Não queria que a Ribrianne fosse mais uma, ainda que eu ache a Michelle uma melhor escalação.