![]() |
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem (/showthread.php?tid=38334) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Danilo Powers - 19-02-2025 SuperBomber3000 Escreveu:Você conhece todos os dubladores atuantes em Campinas? Antigamente Devorava e associava o Nome do Dublador com a Voz, Hoje Já Perdi Esse Dom, Porquê Acha que Ando Perguntando no Reconhecimento de Vozes Quem Dubla Tal Ator?, Se Eu Não Consigo Decorar Todos os Dubladores do Eixo, Imagine Fora do Eixo, Só Acho as Vozes dos de Campinas Muito Amadoras, Dubladores Que Nunca Vão Estar a Altura de um Ézio Ramos, Borges de Barros e Eleu Salvador, Sinto Falta dos Dubladores de Verdade Pois Eles Dublavam com Duas Coisas: Alma e Emoção, Coisas que Faltam nos Dubladores Atuais, Principalmente os de Campinas, por Isso Fazem Falta as Vozes Consagradas, Mas a Velha Guarda Tá Morrendo. Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - RiddleTC - 19-02-2025 Pra conhecer 10 tem que aguentar ouvir eles até criar familiaridade, e é dificil aguentar ouvir dublagem campinense por tanto tempo Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 19-02-2025 RiddleTC Escreveu:Pra conhecer 10 tem que aguentar ouvir eles até criar familiaridade, e é dificil aguentar ouvir dublagem campinense por tanto tempo Não estamos mais em 2013-2015, Campinas não é mais um polo semiamador, bem longe disso, coisas feitas lá na última década já batem de frente com trabalhos de grandes estúdios da capital. Sei que você ficou um tempo considerável fora do Fórum, então talvez não tenha muita ciência disso. Mas o fato é que muita gente de lá hoje é grande na capital SP, ao ponto de dirigir em estúdios como a Centauro, Keywords e a Vox Mundi, e também dublar inclusive para estúdios do RJ. Tem dublador que começou em Campinas e tem quase 15 anos de carreira hoje. Quanto a pergunta para o Danilo Powers, é claro que eu estava sendo 100% retórico. Ele não conhece nem mesmo dubladores cariocas com 15 a 20 anos de carreira, é claro que não vai conhecer o pessoal de Campinas, mas é exatamente neste ponto que reside a ironia, rs. Um cara que não conhece um único nome de lá, talvez com exceção do Luiz Nunes, vir falar que todos os nomes de lá são ruins é até engraçado. Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - DavidDenis - 19-02-2025 SuperBomber3000 Escreveu:Até gosto do trabalho da Beta Cinalli, mas o Sidnei Dias por outro lado acho um dublador muito fraco e, sinceramente, não vejo fazer tanta falta se trocarem não. Se bem que não assisto essa série, então para mim não faz muita diferença. Sou fã da Beta, concordo que ela faz falta, já o Sidnei se trocaram eu não me importarei também. Quanto a dublagem original de Samurai X da BKS eu não gosto de quase nada, não gosto das escalas do Tatá e da Patricia Scalvi. Tradução e direção cheia de falhas. É uma dublagem que eu não consigo assistir. Quanto a dublagem do Remake eu gosto muito, tudo funciona. Caio, Mayara, Renan... Todos bem escalados e fazendo ótimos trabalhos. Erick Silver Escreveu:A dublagem das duas temporadas tá no msm patamar, po. Se falar mal da dublagem da primeira temporada vai tá falando mal da segunda tbm. Era o mesmo estúdio (ATMA) e a mesma série (White Lotus), pq mudariam uma escala da primeira temporada para a segunda temporada? Nem tem sentido o que você falou de "fizeram questão de continuar na segunda", é óbvio que tinha que manter na segunda, era óbvio que tinha que continuar. Danilo Powers Escreveu:Na Minha Opinião, Todos os Dubladores de Campinas São Ruins, Faz Falta uma Álamo da Vida, e a BKS dos anos 80 Também. Como se na Álamo não tivessem escalas ruins... No começo de Dragon Ball Z a Tânia faz a fixa Bulma e faz ainda dobras, foram pelo menos duas outras personagens, Nos Tokusatsus dos anos 1990 eram cheio de escalas erradas e cheio de iniciantes começando a dublar e crus em protagonistas. Danilo Powers Escreveu:Antigamente Devorava e associava o Nome do Dublador com a Voz, Hoje Já Perdi Esse Dom, Porquê Acha que Ando Perguntando no Reconhecimento de Vozes Quem Dubla Tal Ator?, Se Eu Não Consigo Decorar Todos os Dubladores do Eixo, Imagine Fora do Eixo, Só Acho as Vozes dos de Campinas Muito Amadoras, Dubladores Que Nunca Vão Estar a Altura de um Ézio Ramos, Borges de Barros e Eleu Salvador, Sinto Falta dos Dubladores de Verdade Pois Eles Dublavam com Duas Coisas: Alma e Emoção, Coisas que Faltam nos Dubladores Atuais, Principalmente os de Campinas, por Isso Fazem Falta as Vozes Consagradas, Mas a Velha Guarda Tá Morrendo. Se a velha guarda tá morrendo é pq ninguém é eterno. Anos 1990 eram novatos também, a maioria começando era ruim. Noeli Santisteban foi uma das melhores dubladoras da Gota Mágica, mas olha ela dublando a Tia Gloria em Chaves, é algo sofrível. SuperBomber3000 Escreveu:Você conhece todos os dubladores atuantes em Campinas? Ele acha já falou que não conhecia nomes como Alex Minei e Eli Moreno. E nem to falando de qualidade, estou falando em não conhecer nomes com muitos trabalhos e 20 anos de carreira. Se bem que um determinado diretor de dublagem teve coragem de dizer pra mim estes dias que não sabia quem era Raul Schlosser. Ele só podia estar sendo irônico e se fazendo de doido, pois ele dublou muito na Centauro quando o Raul era a voz de locução do estúdio, quis se fazer de "não conheço esta turminha elenco B". Isso não cola mais. E estamos em uma época do público médio aceitando com normalidade e gostando de dublagens de Buenos Aires, como "O Segredo de Feriha" no canal Viva e "Mãe" na GNT. A menor preocupação destes dubladores metidos a "sou elenco A" devia ser a dublagem de Campinas. Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 19-02-2025 DavidDenis Escreveu:Sou fã da Beta, concordo que ela faz falta, já o Sidnei se trocaram eu não me importarei também. Renan Alonso no Sanosuke é uma escala que quando eu soube, eu achei que ia ficar bem fraca, honestamente. Mas me surpreendeu positivamente quando escutei. Ele não era minha primeira opção nesse personagem, se tratando dos elencos do Lucas, preferiria ainda alguém como o Bruno Sangregório, Rodrigo Martim ou o Josué Galinari, mas não achei ruim, ficou bem melhor do que no Asahi em Haikyuu por exemplo. Mayara funciona apesar de ter sido uma escala bem previsível por parte do estúdio, e o Caio ficou muito legal. Não acho a dublagem do remake de todo maravilhosa, mas sendo justo, ela é boa, pelo menos até agora. Como eu disse antes, creio que seja um dos trabalhos mais ajeitados que a Atma faz hoje em dia. O Aoshi em especial eu penso que seja o mais satisfatório nesse trabalho, o Gabriel Noya ficou muito bom nele, e o personagem não teve 4 vozes como na dublagem da série original. Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - DavidDenis - 19-02-2025 SuperBomber3000 Escreveu:Renan Alonso no Sanosuke é uma escala que quando eu soube, eu achei que ia ficar bem fraca, honestamente. Mas me surpreendeu positivamente quando escutei. Ele não era minha primeira opção nesse personagem, se tratando dos elencos do Lucas, preferiria ainda alguém como o Bruno Sangregório, Rodrigo Martim ou o Josué Galinari, mas não achei ruim, ficou bem melhor do que no Asahi em Haikyuu por exemplo. Mayara funciona apesar de ter sido uma escala bem previsível por parte do estúdio, e o Caio ficou muito legal. Quando eu soube da escala do Caio eu achei que ia gostar muito, pois sou fã do trabalho dele. Mas, pra mim, soa irregular. Tem horas que eu amo e em outros momentos nem tanto. Sim, a escala da Mayara é óbvio, podiam ter testado outras opções como uma Carla Gmurczyk, mas eu gostei muito dela. Sobre as trocas... O povo parece esquecer a quantidade enorme de trocas e dobras na BKS... Aoshi teve 4 vozes. Patricia Scalvi com 4 personagens. Daniella Piquet (uma das favoritas dos saudosistas) trocada. Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - DavidDenis - 19-02-2025 Erick Silver Escreveu:As duas têm escalas boas como o Mauro Gasperini no Murray Bartlett e Leonardo Camillo no Michael Imperioli. Carloz Magno, Mariana Pozatto, Nathalia Guillen, Lina Mendes... Eles funcionam na primeira temporada Mas ainda na primeira temporada tem dubladores bons escalados errados: Cláudia Victoria, Fernando Ferraz, Nizo Neto e a própria Fernanda Hartmann Na segunda temporada tem ótimas escalas: Alfredo Martins, Leonardo Camillo, Lina Rossana, Caio Freire, Stephany Custodi e Alexandre Moreno E outras nem tão boas, como a repetição da Nathalia Guillen e as equivocadas Bruno Azevedo e Alex Minei em papéis errados. Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 19-02-2025 DavidDenis Escreveu:Quando eu soube da escala do Caio eu achei que ia gostar muito, pois sou fã do trabalho dele. Mas, pra mim, soa irregular. Tem horas que eu amo e em outros momentos nem tanto. A ida do anime clássico para a Sigma também foi problemática. Apesar do trabalho isolado ter sido muito melhor que o da BKS, quase trocaram a Denise Reis na Kaoru, trocaram o Aoshi de novo, no filme que eles dublaram depois, ainda trocaram o Wellington Lima pelo Alexandre Marconato no Saito, e nele também deixaram reações sem dublagem do japonês, com a voz feminina original do Kenshin gritando enquanto o Tatá falava. Mas, também era um produto complicado de trabalhar naquele altura, melhorar o estrago que a BKS fez era muito difícil. Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - DavidDenis - 19-02-2025 SuperBomber3000 Escreveu:A ida do anime clássico para a Sigma também foi problemática. Apesar do trabalho isolado ter sido muito melhor que o da BKS, quase trocaram a Denise Reis na Kaoru, trocaram o Aoshi de novo, no filme que eles dublaram depois, ainda trocaram o Wellington Lima pelo Alexandre Marconato no Saito, e nele também deixaram reações sem dublagem do japonês, com a voz feminina original do Kenshin gritando enquanto o Tatá falava. E tenho que ler em grupo de anime uns saudosistas dizendo "dublagem maravilhosa e era tudo" Tudo ruim... Erros de tradução, de mixagem, de escalas... Cheia de iniciantes, incoerências da direção, limitações das escalas pelos boicotes ao estúdio... Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 19-02-2025 DavidDenis Escreveu:E tenho que ler em grupo de anime uns saudosistas dizendo "dublagem maravilhosa e era tudo" De fato. Mas aí, é o mesmo saudosismo de quem acha que a Gota Mágica era maravilhosa e que, de forma geral, a dublagem "antigamente era melhor". Sentimento que hoje em dia, guardadas muitas proporções, também se estende ao período da Álamo com o Animax, depois que quem era criança naquele período cresceu. Claro que a Álamo era muito melhor que a Gota Mágica e era sim o melhor estúdio de São Paulo, mas mesmo ela com o excesso de trabalho daquele momento fez as suas cagadinhas aqui e ali com o Animax do Animax, e algumas não tão "inhas" assim, como Fate/stay Night, The Prince of Tennis e a primeira redublagem de Evangelion. Aliás, isso se estende até mesmo a algumas dublagens do Rio. Com Digimon em especial, existe um saudosismo específico para com a Herbert Richers nos três primeiros animes que é muito mais motivado pela grife da Herbert e pela escassez de dublagens cariocas em animes no período, do que de fato pela qualidade real do trabalho. Inclusive já comentei sobre isso neste mesmo tópico, como também comentei sobre a Gota há muitas páginas atrás. |