![]() |
Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash (/showthread.php?tid=18136) |
Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - Heitor Romeu - 26-12-2015 Robru Escreveu:Como a dublagem de Supergirl é ruim jesus O.O, péssimas escalações , péssimas traduções...O.OMacias é um distribuidor, e não um estúdio, que manda seus trabalhos para serem dublados em vários outros estúdios pelo país. Supergirl é, na verdade, dublado na Lexx. Gotham e Friends, na Dubbing&Mix. Blindspot e CSI Cyber, na Gábia. E por aí vai. Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - Kevin Nunes - 26-12-2015 No México, o Grupo Macias é uma potência da dublagem, é dono de vários estúdios e o responsável por localizar as produções da TV Globo para a América Latina. Toda série/filme da Warner que eles dublam no Brasil eles dublam na América Latina, sem exceção. Eles devem oferecer um preço bem vantajoso pra Warner LA. Mas a qualidade, que é bom... Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - humprey34 - 26-12-2015 Kevin Nunes Escreveu:No México, o Grupo Macias é uma potência da dublagem, é dono de vários estúdios e o responsável por localizar as produções da TV Globo para a América Latina. O pior é que hoje em dia as distribuidoras estão prezando muito mais o preço do que a qualidade. A dublagem está virando sucata, do que adianta a Warner estrear ma série e uma semana depois ela estiver dublada mas com uma qualidade sofrível? Eu queria muito acompanhar Blindspot dublada pelo cuidado que sempre têm em escalarem a Angélica Borges na Jaimie Alexander, mas o que aconteceu? Grupo Macias pega a série e estraga totalmente a dublagem. Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - Robru - 26-12-2015 Heitor Romeu Escreveu:Macias é um distribuidor, e não um estúdio, que manda seus trabalhos para serem dublados em vários outros estúdios pelo país. Supergirl é, na verdade, dublado na Lexx. Gotham e Friends, na Dubbing&Mix. Blindspot e CSI Cyber, na Gábia. E por aí vai. Aaaah ta, não sabia disso não. Vlw ai pela informação cara. Isso explica mta coisa kkk. Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - Junior de Oliveira - 04-01-2016 Eu estava vendo agora a 2ª temporada de The Flash e percebi que no novo crossover entre Arrow e Flash, aparecem novos personagens de Arrow como Thea Queen e Malcom Merlyn, além de Oliver Queen, John Diggle e Felicity Smoak, porém as vozes de Thea (Willa Holand) e Malcom Merlyn (John Barrowman) não são as mesmas da série original Arrow, o que ficou uma grande e imensa merda, além dos dubladores deste episódio não saberem pronunciar corretamente os nomes dos personagens da série Arrow, o que não os culpo porque eles não tem experiência dublando essa série. Thea Queen (Willa Holand) é dublada por Ana Lúcia Menezes Malcom Merlyn (John Barrowman) é dublado por Guilherme Briggs Porém no episódio em Flash, Thea tem a voz de Adriana Torres e Malcom tem a voz de Marco Ribeiro. E por mais que esses sejam excelentes dubladores, a dublagem ficou uma merda porque os fãs da série, inclusive, eu mesmo estava acostumado há 3 temporadas a ouvir as vozes de Ana Lúcia Menezes e Guilherme Briggs nestes personagens. Além de Thea (na voz de Adriana Torres) se apresentar como 'Thee', em vez de Thea e quando menciona Laurel Lance (Katie Cassidy) a chama de "Larél". Cara, eu chorei de raiva ao ouvir esses erros. Eu amo os trabalhos da Adriana Torres e Marco Ribeiro, mas esse episódio ficou uma merda Eu nunca vou perdoar o que fizeram com esses personagens. A dublagem de The Flash (2014) não pode ficar fior. Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - Vinnícius Cesar - 04-01-2016 Junior de Oliveira Escreveu:Eu estava vendo agora a 2ª temporada de The Flash e percebi que no novo crossover entre Arrow e Flash, aparecem novos personagens de Arrow como Thea Queen e Malcom Merlyn, além de Oliver Queen, John Diggle e Felicity Smoak, porém as vozes de Thea (Willa Holand) e Malcom Merlyn (John Barrowman) não são as mesmas da série original Arrow, o que ficou uma grande e imensa merda, além dos dubladores deste episódio não saberem pronunciar corretamente os nomes dos personagens da série Arrow, o que não os culpo porque eles não tem experiência dublando essa série. Sério que trocaram as vozes dos personagens? Que merda. Ana Lúcia Menezes fazia muito bem a Thea, Adriana Torres não deve ter ficado legal, que desrespeito esse deles. E pelo que você disse a tradução também está bem ruim, ainda mais que trocaram o estúdio onde dublavam a série. Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - DavidDenis - 04-01-2016 Vinnícius Cesar Escreveu:Sério que trocaram as vozes dos personagens? Que merda. Ana Lúcia Menezes fazia muito bem a Thea, Adriana Torres não deve ter ficado legal, que desrespeito esse deles. E pelo que você disse a tradução também está bem ruim, ainda mais que trocaram o estúdio onde dublavam a série. A dublagem de Flash começou ruim, com vozes erradas em personagens fixos e foi piorando, com pontas fracas e traduções equivocadas. Ela e Supergirl disputam qual a pior dublagem de série de super-heróis no ar. Alguém dá um aviso pra Warner... Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - Vinnícius Cesar - 04-01-2016 DavidDenis Escreveu:A dublagem de Flash começou ruim, com vozes erradas em personagens fixos e foi piorando, com pontas fracas e traduções equivocadas. Ela e Supergirl disputam qual a pior dublagem de série de super-heróis no ar. Alguém dá um aviso pra Warner... Realmente o negócio já não estava bom e pra ferrar mais ainda trocaram o estúdio. Dou parabéns a Warner pelo péssimo trabalho. Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - Daniel Ctba - 04-01-2016 Mês passado a Ana Lucia não dublou a Amanda Seyfried num filme e a Delart disse no facebook que foi porque ela não estava disponível e tiveram que substituí-la em vários trabalhos. Talvez por isso não tenha dublado a Thea, Agora foi bizarro terem colocado o Marco Ribeiro no Malcom, pois ele dubla o Quentin Lance em Arrow. Esclarecimentos sobre a dublagem de The Flash - Vinnícius Cesar - 04-01-2016 Daniel Ctba Escreveu:Mês passado a Ana Lucia não dublou a Amanda Seyfried num filme e a Delart disse no facebook que foi porque ela não estava disponível e tiveram que substituí-la em vários trabalhos. Fiquei sabendo dessa história da Ana mas como trocaram o Briggs também, achei que não tivesse a ver. |