Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento (/showthread.php?tid=30567)

Páginas: 1 2 3 4


Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - johnny-sasaki - 26-06-2021

Jonatas Holanda Escreveu:O desenho já saiu dublado. Parece que mantiveram o elenco de dublagem original. Alguém confirma?

sim,todo mundo dos principais foram mantidos,tanto os irmãos Warner quanto o Pinky e o Cérebro.Até as pontas que outros personagens fazem foram mantidos,como Márcio Simões no Patolino e Frajola e o Manolo Rey no Gaguinho.
Dá pra achar trechos no youtube


Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - Paseven - 26-06-2021

[video=youtube;nWNHuDyp1AI]https://www.youtube.com/watch?v=nWNHuDyp1AI&ab_channel=AnimaniacsPT[/video]

e no final ainda teve erro na dublagem rs



[video=youtube;ruMIM1yBYcg]https://www.youtube.com/watch?v=ruMIM1yBYcg[/video]


Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - H4RRY - 26-06-2021

Muito feliz em saber que todo o elenco foi mantido, algo que estava em pauta de discussão no fórum. As músicas parecem estar bem dubladas, mas tenho um ponto sobre a abertura:

Boa parte da letra foi mantida, mas do meio pro final foi alterada, talvez pra casar com parte da letra nova, mas eles novamente não conseguiram localizar a piada na parte final onde as palavras em inglês terminam com "y". No caso, "we're ani-many, totally insane-y.." aí depois eles falam uma palavra pra rimar. Na versão dublada essa piada perdeu o total sentido, tanto na versão antiga como no reboot. Uma pena. De resto, nada a reclamar.


Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - Chyri1 - 26-06-2021

H4RRY Escreveu:Muito feliz em saber que todo o elenco foi mantido, algo que estava em pauta de discussão no fórum. As músicas parecem estar bem dubladas, mas tenho um ponto sobre a abertura:

Boa parte da letra foi mantida, mas do meio pro final foi alterada, talvez pra casar com parte da letra nova, mas eles novamente não conseguiram localizar a piada na parte final onde as palavras em inglês terminam com "y". No caso, "we're ani-many, totally insane-y.." aí depois eles falam uma palavra pra rimar. Na versão dublada essa piada perdeu o total sentido, tanto na versão antiga como no reboot. Uma pena. De resto, nada a reclamar.

Espero que nessa nova versão eles dublem todas aberturas, na versão antiga eles nunca trocaram "seus bichinhos" sendo que a imagem as vezes nem fazia sentido com a letra?


Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - H4RRY - 26-06-2021

Chyri1 Escreveu:Espero que nessa nova versão eles dublem todas aberturas, na versão antiga eles nunca trocaram "seus bichinhos" sendo que a imagem as vezes nem fazia sentido com a letra…

Pelo visto, novamente não foi dublada. Visto o vídeo que o Paseven postou, aparece o Wakko com a voz da Dot dizendo "abusados"... Eu entenderia se fosse nos anos 90, mas atualmente onde a dublagem é muito mais cuidadosa, daria apenas pra dublar a parte final de cada abertura. Mas vamos ver até a estreia pra ver se corrigem isso...


Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - Danilo Powers - 26-06-2021

Gostei de Terem Mantido as Vozes


Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - Fábio - 26-06-2021

H4RRY Escreveu:Muito feliz em saber que todo o elenco foi mantido, algo que estava em pauta de discussão no fórum. As músicas parecem estar bem dubladas, mas tenho um ponto sobre a abertura:

Boa parte da letra foi mantida, mas do meio pro final foi alterada, talvez pra casar com parte da letra nova, mas eles novamente não conseguiram localizar a piada na parte final onde as palavras em inglês terminam com "y". No caso, "we're ani-many, totally insane-y.." aí depois eles falam uma palavra pra rimar. Na versão dublada essa piada perdeu o total sentido, tanto na versão antiga como no reboot. Uma pena. De resto, nada a reclamar.

Na época isso era um problema. Muita piada se perdia na tradução e acabavam não adaptando. Espero que fiquem mais atentos nessa nova versão.


Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - H4RRY - 26-06-2021

Fábio Escreveu:Na época isso era um problema. Muita piada se perdia na tradução e acabavam não adaptando. Espero que fiquem mais atentos nessa nova versão.

Eu digo que essa nova série é um desafio pra dublagem brasileira, porque tá cheia de gírias e piadas dentro da realidade americana. Eles certamente vão ter um certo trabalho pra adaptar...


Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - Neo Hartless - 26-06-2021

Decepcionado que eles não traduziram "you should see our new contracts" como "novamente contratados" pra casar com o original, mas isso é de menos.


Animaniacs: Reboot da animação ganha data de lançamento - H4RRY - 26-06-2021

Neo Hartless Escreveu:Decepcionado que eles não traduziram "you should see our new contracts" como "novamente contratados" pra casar com o original, mas isso é de menos.

Também tinha em mente que eles traduziriam assim.

Outro ponto da letra que me incomodou foi o "neutralidade de gênero", acho que não encaixou muito bem na música. Na minha mente, ficaria melhor "pronome neutro e equidade". Mas enfim...