![]() |
Trailers Dublados 2 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Trailers Dublados 2 (/showthread.php?tid=39272) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
|
Trailers Dublados 2 - DavidDenis - 27-11-2024 SuperBomber3000 Escreveu:Buenos Aires hoje está tomando espaço no mercado de dublagem brasileiro. O espaço que Miami/Los Angeles perderam ou em partes cederam nos últimos anos por causa da alta do dólar, está sendo ganho por Buenos Aires com polos alternativos daqui de dentro do Brasil em conjunto (como Curitiba principalmente). Fato, passando em um fórum americano vi ódio com estúdios brasileiros dublando em inglês. Supostamente pagando abaixo da média de mercado nos EUA. E se dublar em Miami tá caro, dublar em Buenos Aires tá bem barato na comparação do Real com o Peso Argentino. Ganhou espaço entre as distribuidores que querem economizar. Quanto a Buenos Aires, eles possuem mais vozes femininas boas do que masculinas. Gosto do trabalho de Gabriela Pelliccia, Gabriella Aly, Renata Benvenutti... Trailers Dublados 2 - SuperBomber3000 - 27-11-2024 Paseven Escreveu:[video=youtube;R0oCjlfBK7E]https://www.youtube.com/watch?v=R0oCjlfBK7E[/video] Como eu havia dito antes: dublagem mista de Buenos Aires com Curitiba e outros polos aqui e ali de forma remota. A Megan Fox foi a Gabriella Aly (que hoje mora em SP e dubla em estúdios de SP capital e também em Campinas), e a Talita Rolim (de Curitiba) também está no elenco. Trailers Dublados 2 - Yukihira - 27-11-2024 Joserlock Escreveu:tem q lembrar oq eh BOA dublagem de verdade heim É que agora, para a dublagem ser considerada boa, ela tem que ser feita com desconhecidos e ser realizada em qualquer lugar obscuro, pode ser até na Tailândia ou Ilhas Cook que ela vai ser a melhor dublagem do universo. Se for RJ ou SP capital, agora é condenada, pois a simples presença de qualquer dublador conhecido virou sinônimo de dublagem ruim. Trailers Dublados 2 - DavidDenis - 27-11-2024 Yukihira Escreveu:É que agora, para a dublagem ser considerada boa, ela tem que ser feita com desconhecidos e ser realizada em qualquer lugar obscuro, pode ser até na Tailândia ou Ilhas Cook que ela vai ser a melhor dublagem do universo. Se for RJ ou SP capital, agora é condenada, pois a simples presença de qualquer dublador conhecido virou sinônimo de dublagem ruim. Talvez uma dublagem da Tailândia fique melhor que umas aí... A maioria das dublagens dos grandes estúdios do Rio e SP tem qualidade, mas os problemas gritam: panelinhas, repetições de vozes, escalas problemáticas (Disney mandou abraços), desconsideração de bonecos e escalas anteriores de personagens por birra, egos inflados, traduções ruins, falhas de mixagem, direções no automático... Deviam se preocupar com a IA que cada dia melhora e fica mais rápida e barata de fazer em vez de dubladores desconhecidos e iniciantes Trailers Dublados 2 - Yukihira - 27-11-2024 O cara se incomoda mais em ter Flávia Saddy dublando 3 filmes do que ter 20 pessoas RUINS num elenco dublando. Incrível. Talvez você simplesmente não goste de dublagem. Trailers Dublados 2 - DavidDenis - 27-11-2024 Yukihira Escreveu:O cara se incomoda mais em ter Flávia Saddy dublando 3 filmes do que ter 20 pessoas RUINS num elenco dublando. Incrível. Talvez você simplesmente não goste de dublagem. Quem falou em Flavia Saddy? Tem outros mais repetidos, ainda mais dentro de determinados estúdios. E um problema não anula o outro, pode tudo ser solucionado e melhorado. Um não anula e nem cancela o outro problema. Fato que é uma mercado fechado, um gueto com pouco espaço para novatos e que tem muita repetição. Falo alguma novidade ou mentira? Trailers Dublados 2 - Yukihira - 27-11-2024 Talvez porque não seja um mercado que precisa enfiar gente o tempo todo, não é qualquer pessoa que faz o trabalho. Se está no grande meio é, via de regra, por ser de fato muito bom e o mercado entender. Não é caridade para ficar dando escala a torto e a direito. A repetição não está matando ninguém e o mercado renova quando sente que precisa e entram vozes novas naturalmente, sempre ocorreu, mas não precisa abrir as pernas para deixar a dublagem cair em Buenos Aires e ter gente que nem sabe ler texto sendo tratada com "tá bacana". O senso parece que sumiu. Trailers Dublados 2 - Danilo Powers - 27-11-2024 O Problema é a Ausência de Vozes Consagradas na Dublagem Atual, Os Noveleiros do Facebook Reclamam da Ausência de Atores Conhecidos nas Novelas da Globo Serem Substituída por Atores de Teatro e Cinema que Nunca se Ouviu Falar, é a Mesma Coisa com Relação a Dubladores, Antes Sempre Tinha a Curiosidade de Saber Quem Faz a Voz de Personagem Tal e Memorizava Muito as Vozes dos Dubladores, Hoje Enfiam Tantos Nomes nos Créditos que Você Pergunta: Quem São Essas Pessoas?, Eu Não Conheci os Dubladores Clássicos pelos Créditos e Sim Pelos Ouvidos, é Isso que Sinto com Relação a Vozes Novas, Mas Não Adianta pegar os Dubladores dos Créditos pra Treinar, Tem que Ouvir Mais pra Memorizar e Isso Leva Tempo pra Quem Só Conhece os Dubladores da Velha Guarda Como Eu. Trailers Dublados 2 - DavidDenis - 28-11-2024 Yukihira Escreveu:Talvez porque não seja um mercado que precisa enfiar gente o tempo todo, não é qualquer pessoa que faz o trabalho. Se está no grande meio é, via de regra, por ser de fato muito bom e o mercado entender. Não é caridade para ficar dando escala a torto e a direito. A repetição não está matando ninguém e o mercado renova quando sente que precisa e entram vozes novas naturalmente, sempre ocorreu, mas não precisa abrir as pernas para deixar a dublagem cair em Buenos Aires e ter gente que nem sabe ler texto sendo tratada com "tá bacana". O senso parece que sumiu. Mas a voz citada tá sim bacana e seu discurso é típico de alguém do meio... Trailers Dublados 2 - Bruna' - 28-11-2024 Citação:A maioria das dublagens dos grandes estúdios do Rio e SP tem qualidade, mas os problemas gritam: panelinhas, repetições de vozes, escalas problemáticas, desconsideração de bonecos e escalas anteriores de personagens por birra, egos inflados, traduções ruins, falhas de mixagem, direções no automático... ![]() |