Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488


Novidades sobre a Crunchyroll - Maruseru03 - 29-01-2023

Jef Escreveu:Sendo reboot ou não, isso já era previsível no fim das contas.
Na dublagem americana até que foi diferente, pois o dublador original retornou ao papel do protagonista. Mas é do mesmo jeito que no áudio japonês de Sailor Moon Crystal: só voltou ele mesmo lá.

Quando o anime foi anunciado até teve gente do forum exigindo o Alexandre Moreno no Vash, só até ser revelado o visual do Vash.

As criticas da troca tmb foi no Twitter oficial da Crunchyroll, pelo menos em comparação a treta do Briggs, esse não foi tão feia, como foi. Neste caso é só aguardar o pronunciamento da Dubrasil e dos dubladores sobre o motivo da troca?

Apesar da troca, mantiveram o termo "Vash, o estouro da boiada".


Novidades sobre a Crunchyroll - TonyAAF - 29-01-2023

The Starman Escreveu:Esse é o meu problema com fanservice, o fato dele deixar o público mal acostumado. Faz achar que um agrado vai ser sempre mais importante do que a qualidade artística, e isso de "negar um brinquedo a uma criança mimada", sempre acaba dando errado.

Ficar colocando piada de fandom na dublagem, como o caso do "Zoro sola" em One Piece, ajudou aquele caso do "futuro é pika" chegar no nível que chegou

Colocar os elencos da obra original em remakes ou live action, como no caso recente de The Last of Us, vai deixar o público bravo sempre que isso não acontecer, por mais que essa seja a melhor decisão pelo bem da qualidade do produto final

E eu já tô prevendo que daqui a um tempo, vai ter gente reclamando que algum personagem do Daisuke Ono não foi dublado pelo Wilken Mazzei, mas enfim... é só minha opinião.

Gostei do seu comentário, cirúrgico!!!

A galera tem que saber separar as coisas! Realmente teve um pessoal aqui mesmo no fórum pedindo pra ser o mesmo elenco, mas, depois que saiu o trailer... Rsrsrs
Falaram aqui de Sailor Moon Crystal, e me dá calafrios só de lembrar! 😅


Novidades sobre a Crunchyroll - Maruseru03 - 29-01-2023

TonyAAF Escreveu:Gostei do seu comentário, cirúrgico!!!

A galera tem que saber separar as coisas! Realmente teve um pessoal aqui mesmo no fórum pedindo pra ser o mesmo elenco, mas, depois que saiu o trailer... Rsrsrs
Falaram aqui de Sailor Moon Crystal, e me dá calafrios só de lembrar! 

Eu até queria o Alexandre Moreno, seria uma bela homenagem ao anime classico.

Porem, devemos lembrar que o anime é um reboot, os personagens não são os mesmos, até fiquei revoltado por removerem a Milly Thompson. Se fosse um remake do anime classico, até seria obrigatorio manter o cast original.

Só espero que no maximo, coloquem o Moreno em algum personagem aleatorio como homenagem.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 29-01-2023

Alguém sabe se sai The Vampire Dies in no Time 2 e By the Grace of Gods 2 hoje?

Sobre o Trigun, um ou outro chiou mas a maioria aceitou bem. Não é necessário superdimensionar a situação. Assisti o primeiro episódio, tem personagens que eu até preferia que tivessem outras vozes, por fim de diversificação mesmo, mas no geral o resultado ficou bem legal, terem escalado o Hélio Ribeiro nesse personagem novo desse remake chamado Roberto de Niro também foi uma sacada inteligente. Além disso, mantiveram os termos da série original, como Tufão Humanoide e Estouro da Boiada.


Novidades sobre a Crunchyroll - YuriCon - 29-01-2023

The Starman Escreveu:Esse é o meu problema com fanservice, o fato dele deixar o público mal acostumado. Faz achar que um agrado vai ser sempre mais importante do que a qualidade artística, e isso de "negar um brinquedo a uma criança mimada", sempre acaba dando errado.

Ficar colocando piada de fandom na dublagem, como o caso do "Zoro sola" em One Piece, ajudou aquele caso do "futuro é pika" chegar no nível que chegou

Eu também sou contra ficar colocando qualquer meme/piadinha de fanbase em dublagem de anime, prefiro que seja tudo o mais "neutro" possível. Eu curto a dub de One Piece, mas aquele "Zoro sola" é muito vergonha alheia, ainda bem que o "Goku sola" foi esquecido antes que DBS pudesse voltar.


Novidades sobre a Crunchyroll - Yukihira - 29-01-2023

Um fato curioso que ocorreu no lado latino é que a antiga voz da Meryl Stryfe, a dubladora Giorgina Sanchez, é diretora da VSI MX e inclusive estava protagonizando Beast Tamer em espanhol latino com a mesma diretora de Trigun Stampede, mas, mesmo assim, não retornou para fazer a Meryl na nova versão. O elenco por lá foi todo trocado também, contando com uma dubladora da versão antiga retornando como outra personagem.

Acredito que poderiam ter feito um trabalho melhor em relação a esse elenco novo, se fosse p ser um elenco totalmente novo. Luísa Horta já está fazendo muita coisa em muitos locais e acho o Guilherme de Barros muito fraco. Particularmente teria optado pela Flávia Narciso ao invés da Luísa Horta e o Sérgio Corcetti ao invés do Guilherme de Barros.


Novidades sobre a Crunchyroll - Maruseru03 - 29-01-2023

YuriCon Escreveu:Eu também sou contra ficar colocando qualquer meme/piadinha de fanbase em dublagem de anime, prefiro que seja tudo o mais "neutro" possível. Eu curto a dub de One Piece, mas aquele "Zoro sola" é muito vergonha alheia, ainda bem que o "Goku sola" foi esquecido antes que DBS pudesse voltar.

Acho que até mesmo se mandassem para SDVC não iriam manter as vozes.


Novidades sobre a Crunchyroll - Mayruh - 29-01-2023

Falando em SDVC, qual anime que será que vai ser a cota carioca da temporada?


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 29-01-2023

The Starman Escreveu:Esse é o meu problema com fanservice, o fato dele deixar o público mal acostumado. Faz achar que um agrado vai ser sempre mais importante do que a qualidade artística, e isso de "negar um brinquedo a uma criança mimada", sempre acaba dando errado.

Ficar colocando piada de fandom na dublagem, como o caso do "Zoro sola" em One Piece, ajudou aquele caso do "futuro é pika" chegar no nível que chegou

Colocar os elencos da obra original em remakes ou live action, como no caso recente de The Last of Us, vai deixar o público bravo sempre que isso não acontecer, por mais que essa seja a melhor decisão pelo bem da qualidade do produto final

E eu já tô prevendo que daqui a um tempo, vai ter gente reclamando que algum personagem do Daisuke Ono não foi dublado pelo Wilken Mazzei, mas enfim... é só minha opinião.

YuriCon Escreveu:Eu também sou contra ficar colocando qualquer meme/piadinha de fanbase em dublagem de anime, prefiro que seja tudo o mais "neutro" possível. Eu curto a dub de One Piece, mas aquele "Zoro sola" é muito vergonha alheia, ainda bem que o "Goku sola" foi esquecido antes que DBS pudesse voltar.

"Zoro sola" é a cereja constrangedora do bolo, porque fanservice por fanservice, a dublagem de One Piece da Unidub é lotada e recheadíssima disso.

Eu também gosto muito do trabalho no seu todo, mas escutar aqueles ataques todos em japonês até quando eles são trocadilhos por vezes cômicos (como os do Luffy) ou frases gigantes incompreensíveis, ou então, o monte de palavrões que foi entrando na dublagem aos poucos ao fim de Alabasta em diante, assim, isso tudo é o suco do fanservice para o otaku xiita dos anos 2000 que via anime legendado em fansub. E é uma pena. O "Zoro sola" é só uma cerejinha na cobertura. O ruim é que já foram centenas de episódios dublados dessa forma desde que a redublagem começou anos atrás, e uma parte barulhenta do fandom gosta e aplaude também.


Novidades sobre a Crunchyroll - MATTH - 29-01-2023

Mayruh Escreveu:Falando em SDVC, qual anime que será que vai ser a cota carioca da temporada?
pelo jeito só Nagatoro kkkkkkk