Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902)



RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 13-09-2025

(13-09-2025, 18:07 )Yatogam1 Escreveu: Uma dublagem recentemente encontrada e resgatada é a de Guilherme Briggs no desenho clássico do Lucky Luke.

O estúdio responsável pela dublagem foi a TVE Rio.

Por bastante tempo se esteve perdido, pois não haviam registros na internet.

Trecho abaixo:
https://x.com/Yatogam1Oficial/status/1966970621432394123

TVE?, Não Quer Dizer VTI?, Além do Briggs, Também Ouvi as Vozes do Drummond, do Pietro, do Waldyr no Cavalo, do Oberdan no Cachorro, do Miguel Rosenberg e do Navas.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maria Julia Santana - 13-09-2025

(13-09-2025, 18:56 )Danilo Powers Escreveu:
(13-09-2025, 18:07 )Yatogam1 Escreveu: Uma dublagem recentemente encontrada e resgatada é a de Guilherme Briggs no desenho clássico do Lucky Luke.

O estúdio responsável pela dublagem foi a TVE Rio.

Por bastante tempo se esteve perdido, pois não haviam registros na internet.

Trecho abaixo:
https://x.com/Yatogam1Oficial/status/1966970621432394123

TVE?, Não Quer Dizer VTI?, Além do Briggs, Também Ouvi as Vozes do Drummond, do Pietro, do Waldyr no Cavalo, do Oberdan no Cachorro, do Miguel Rosenberg e do Navas.

Não, é TVE Brasil mesmo. O Pádua Moreira diz "Versão brasileira, TVE Rio" na abertura cantada pelo Pedro Lopes nessa dublagem da emissora. Pádua não dublou na VTI


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - vmlc - 13-09-2025

(13-09-2025, 18:56 )Danilo Powers Escreveu:
(13-09-2025, 18:07 )Yatogam1 Escreveu: Uma dublagem recentemente encontrada e resgatada é a de Guilherme Briggs no desenho clássico do Lucky Luke.

O estúdio responsável pela dublagem foi a TVE Rio.

Por bastante tempo se esteve perdido, pois não haviam registros na internet.

Trecho abaixo:
https://x.com/Yatogam1Oficial/status/1966970621432394123

TVE?, Não Quer Dizer VTI?, Além do Briggs, Também Ouvi as Vozes do Drummond, do Pietro, do Waldyr no Cavalo, do Oberdan no Cachorro, do Miguel Rosenberg e do Navas.

TVE mesmo, eles tinham um estúdio de dublagem na época. E o cachorro é o Alexandre Moreno


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Yatogam1 - 13-09-2025

(13-09-2025, 18:56 )Danilo Powers Escreveu: TVE?, Não Quer Dizer VTI?, Além do Briggs, Também Ouvi as Vozes do Drummond, do Pietro, do Waldyr no Cavalo, do Oberdan no Cachorro, do Miguel Rosenberg e do Navas.

TVE Rio. Mesmo estúdio que dublou A Família Twist, série que era exibida na TV Cultura.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 13-09-2025

Obrigado pela Explicação, Não Sabia que a Antiga TVE Tinha um Estúdio de Dublagem.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maria Julia Santana - 13-09-2025

(13-09-2025, 19:22 )Yatogam1 Escreveu:
(13-09-2025, 18:56 )Danilo Powers Escreveu: TVE?, Não Quer Dizer VTI?, Além do Briggs, Também Ouvi as Vozes do Drummond, do Pietro, do Waldyr no Cavalo, do Oberdan no Cachorro, do Miguel Rosenberg e do Navas.

TVE Rio. Mesmo estúdio que dublou A Família Twist, série que era exibida na TV Cultura.

E Zoe e Charlie. No caso desse aqui, os dubladores são desconhecidos, não dublam atualmente


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Ivan - 14-09-2025

Não sei se foi noticiado aqui mas numa live da Mabel Cezar, não lembro se foi no canal dela, ela contou que existe uma dublagem da Herbert Richers de Deu a Louca na Chapeuzinho feita para avião. Ela tinha feito o trailer na Delart e dias depois quando foi trabalhar na Herbert descobriu que o filme estava sendo gravado lá pra avião. Tempos depois ela dublou o filme na Delart. Ela não fez a Chapeuzinho, mas queria muito saber como ficou o elenco dessa versão. Pena que ela não pôde informar.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 15-09-2025




RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 16-09-2025

Encontrei no YouTube 13 Episódios de um Seriado Australiano Infanto-juvenil Chamado Ninguém Merece, Descobri que Passou no Disney Channel e na Cultura e que Quem Dubla a Protagonista é a Flora Paulita Cuja Referência que Tenho Dela é a Então Pequena Annasophia Robb num Filme de Cachorro de 2005 Chamado Meu Melhor Amigo ("Winn-Dixie"), Como Não Sou Muito Familiarizado com as Vozes Paulistas Mirins da Década 2000, Vou Precisar de Muita Ajuda no Reconhecimento de Vozes, Começarei na Segunda.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Duke de Saturno - 17-09-2025

(16-09-2025, 14:06 )Danilo Powers Escreveu: Encontrei no YouTube 13 Episódios de um Seriado Australiano Infanto-juvenil Chamado Ninguém Merece, Descobri que Passou no Disney Channel e na Cultura e que Quem Dubla a Protagonista é a Flora Paulita Cuja Referência que Tenho Dela é a Então Pequena Annasophia Robb num Filme de Cachorro de 2005 Chamado Meu Melhor Amigo ("Winn-Dixie"), Como Não Sou Muito Familiarizado com as Vozes Paulistas Mirins da Década 2000, Vou Precisar de Muita Ajuda no Reconhecimento de Vozes, Começarei na Segunda.

E tbm passou na Netflix