Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Os dubladores na mídia - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Os dubladores na mídia (/showthread.php?tid=5962)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434


Os dubladores na mídia - Fábio - 06-07-2023

GabrielSa Escreveu:Dublou sim, na série Persuaders. E no próprio vídeo ele citou que dublou ele em Ivanhoe tbm (aos 00:40).

Citado nesse vídeo por ele e Márcio Seixas: https://youtu.be/JVrw5A0LUfY (aos 00:40 tbm).

É que eu fui pelo fórum quando escrevi isso aí. Onde nao tem registro do Waldyr dublando esse ator. E os episódios dessa persuaders que tem no YouTube nao parece a voz dele.


Os dubladores na mídia - Gabriel - 06-07-2023

Fábio Escreveu:É que eu fui pelo fórum quando escrevi isso aí. Onde nao tem registro do Waldyr dublando esse ator. E os episódios dessa persuaders que tem no YouTube nao parece a voz dele.

Porque pelo que entendi essa série foi dublada 2x simultaneamente pra 2 canais no Brasil. Uma com uma versão paulista, e outra com uma versão carioca (que é a citada pelo Waldyr e pro Seixas no vídeo). E ele também havia citado naquele vídeo do agenor nogueira que fez o Roger Moore, logo o Tony Curtis foi o Paulo Gonçalves e em Sp foi o Antônio Cardoso no Moore e o Marcos Miranda no Curtis.


Os dubladores na mídia - Fábio - 06-07-2023

GabrielSa Escreveu:Porque pelo que entendi essa série foi dublada 2x simultaneamente pra 2 canais no Brasil. Uma com uma versão paulista, e outra com uma versão carioca (que é a citada pelo Waldyr e pro Seixas no vídeo). E ele também havia citado naquele vídeo do agenor nogueira que fez o Roger Moore, logo o Tony Curtis foi o Paulo Gonçalves e em Sp foi o Antônio Cardoso no Moore e o Marcos Miranda no Curtis.

Já pode completar o tópico lá do Moore. Já que tem Ivanhoé tbm


Os dubladores na mídia - Gabriel - 06-07-2023

Fábio Escreveu:Já pode completar o tópico lá do Moore. Já que tem Ivanhoé tbm

Já mandei lá, e no do Tony Curtis tbm, só não aprovaram.


Os dubladores na mídia - Gabriel - 06-07-2023

Essa live do Nizo Neto com o Márcio Seixas:

https://youtu.be/J9a4x4EMLHE


Os dubladores na mídia - matheus153854 - 06-07-2023

[video=youtube;PDWgkfcBNdo]https://www.youtube.com/watch?v=PDWgkfcBNdo[/video]


Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 10-07-2023

O livro "Quero Scat" e as aventuras escatológicas do Fernando Mais estão dando o que falar: https://www.terra.com.br/amp/story/diversao/gente/fernando-mais-quem-e-o-ator-da-turma-da-monica-que-curte-fezes-e-urina-na-intimidade,fda770013c39a9b76091a80a580ef810rj3p9fqt.html

Se faltar referência, o Fernando já dublou o Aren Buchholz em Quando Chama o Coração, e o Ultraman Ribut nos filmes de Ultraman que a UP Voice fez, além de vários reality shows dublados em Campinas.


Os dubladores na mídia - johnny-sasaki - 10-07-2023

SuperBomber3000 Escreveu:O livro "Quero Scat" e as aventuras escatológicas do Fernando Mais estão dando o que falar: https://www.terra.com.br/amp/story/diversao/gente/fernando-mais-quem-e-o-ator-da-turma-da-monica-que-curte-fezes-e-urina-na-intimidade,fda770013c39a9b76091a80a580ef810rj3p9fqt.html

Se faltar referência, o Fernando já dublou o Aren Buchholz em Quando Chama o Coração, e o Ultraman Ribut nos filmes de Ultraman que a UP Voice fez, além de vários reality shows dublados em Campinas.

eu não lembrava que ele já fez dublagem. Tudo bem que não se pode julgar pessoas por ter certos tipos de fetiches,mas aí também já é demais...


Os dubladores na mídia - Reinaldo - 10-07-2023

GabrielSa Escreveu:Porque pelo que entendi essa série foi dublada 2x simultaneamente pra 2 canais no Brasil. Uma com uma versão paulista, e outra com uma versão carioca (que é a citada pelo Waldyr e pro Seixas no vídeo). E ele também havia citado naquele vídeo do agenor nogueira que fez o Roger Moore, logo o Tony Curtis foi o Paulo Gonçalves e em Sp foi o Antônio Cardoso no Moore e o Marcos Miranda no Curtis.

Duas dublagens de uma mesma série ao mesmo tempo era difícil de acontecer nos anos 70-80 só se reprisou depois em outro canal . não sei se foi o caso mas essas séries clássicas lançavam especiais pra tv com frequência e alguns casos com versão diferente da série original


Os dubladores na mídia - Gabriel - 10-07-2023

Reinaldo Escreveu:Duas dublagens de uma mesma série ao mesmo tempo era difícil de acontecer nos anos 70-80 só se reprisou depois em outro canal . não sei se foi o caso mas essas séries clássicas lançavam especiais pra tv com frequência e alguns casos com versão diferente da série original

Sim, pode ser também. Provavelmente a versão carioca se perdeu! Talvez na época tenha rolado algo e se perdeu. Tem aquela história que a dublagem carioca de pica pau se perdeu porque um acervo da emissora pegou fogo (acho que era Record).