![]() |
E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) (/showthread.php?tid=12659) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
|
E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - taz - 27-01-2016 Phelipe Zulato Tavares Escreveu:QUE LEGAL, SCOOBY-DOO! Sabe Phelipe, eu achei a tua escala muito coerente cara, você respeitou, digamos assim, o elenco tradicional de vozes de Scooby Doo, ou seja, respeitou a nossa versão que é excelente, que é um dos elencos mais bem escalados da história da dublagem brasileira. Gostei muito, aliás todos os teus elencos sempre são coerentes, embora não concorde com uma ou outra escala tua. É uma pena que os diretores não pensem hoje como você. E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - Phelipe Zulato Tavares - 27-01-2016 BruceDubber Escreveu:Muito bom, Phelipe. taz Escreveu:Sabe Phelipe, eu achei a tua escala muito coerente cara, você respeitou, digamos assim, o elenco tradicional de vozes de Scooby Doo, ou seja, respeitou a nossa versão que é excelente, e um dos elencos mais bem escalados da história da dublagem brasileira. Gostei muito, aliás todos os teus elencos sempre são coerentes, embora não concorde com uma ou outra escala tua. É uma pena que os diretores não pensem hoje como você.Ahh Vlw! ![]() Não sei ao certo o motivo das trocas das vozes do elenco de Scooby-Doo, mas acho que o diretor tinha que ao menos ter procurado umas vozes que parecessem com a dos dubladores clássicos, mas não foi o caso. Não sei qual foi o motivo das escolhas feitas, pq nem com as vozes americanas se parecem pra usar como justificativa... O Marcos Souza tem uma voz "similiar" com a do Peterson então pensei ele como uma possivel substituição.. O Briggs (no qual todos já sabem e viram) sabe fazer o Scooby muito parecido com o do Orlando Drummond A Fernanda Crispim tem uma voz linda igual a da Juraciara e acho que casaria perfeitamente com a personagem... Seria uma ótima substituta Os dois mais "desconhecidos" são a Lhaýs e o Fernando por terem pouco tempo que dublam.. Lhaýs Macêdo [video=youtube;TD1KN1I0ckI]https://www.youtube.com/watch?v=TD1KN1I0ckI[/video] Fernando Mendonça [video=youtube;szFY53rI1tA]https://www.youtube.com/watch?v=szFY53rI1tA[/video] E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - taz - 27-01-2016 O Fernando Mendonça eu me lembro dele, era membro aqui do fórum, e fazia bastante fandublagem, e já fazia o Salsicha desde aquela época, que legal que ele conseguiu se profissionalizar, a história dele é um incentivo a todo esse pessoal que sonha em ser dublador. Sobre Lhays Macedo, eu conheço o trabalho dela a algum tempo, mas não curto muito não, embora que com a direção adequada ela possa se ajustar à interpretação original da Nair Amorim. Já para o Fred eu prefiro mesmo o Peterson Adriano, não sei quem fez nas novas dublagens, acho que foi o próprio Peterson. Não conheço os trabalhos do Marcos Souza, em que a voz está "igual" à do Peterson, acho as vozes bem distintas, mas pode ser que ele consiga realizar uma interpretação a la Fred. Dizem que o Felipe Drummond tem seguido esta vertente, eu também não conheço esses trabalhos do Drummond, então não dá pra opinar tanto. A escolha de vozes da dublagem original de Scooby Doo foi extremamente perfeita, eu nunca vi um elenco onde as vozes se misturassem tanto às características dos personagens, talvez Chaves tenha se equiparado neste sentido, mas o elenco que o Luís Manuel escalou foi sensacional, e o resultado foi impecável. E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - Tommy Wimmer - 01-02-2016 Peter Pan (Disney; 1953) Época da redublagem: 1991 Estúdio: Herbert Richers Mídia: VHS/ TV Paga (SBT) Elenco: Peter Pan: Oberdan Júnior Wendy: Adriana Torres João: Peterson Adriano Miguel: Marcos Souza Sra. Darling: Vera Miranda Capitão Gancho: Newton da Matta Smee: Orlando Drummond Combinei um elenco falso que encontrei na Wikipédia por volta de 2012 com alguns dubladores da continuação. ====== As Peripécias do Ratinho Detetive Época da redublagem: 2007 Estúdio: Delart Direção: Pádua Moreira Tradução: Manolo Rey Mídia: DVD/TV Paga (Disney Channel) Basílio: Sérgio Stern Dr. Dawson: Pádua Moreira Olívia: Bruna Laynes Professor Ratagão: Isaac Bardavid Pai da Olívia: Dário de Castro O morcego: Duda Espinoza O rato que foi comido pela gata do Ratagão: Marco Ribeiro A rainha dos ratos: Selma Lopes Exceto a Selma Lopes, troquei a maioria do verdadeiro elenco. E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - BrunaMarzipan - 02-02-2016 A FAMÍLIA DO FUTURO Angela Bassett (Mildred): Mariângela Cantú Daniel Hansen (Lewis): Arthur Salerno Matthew Josten (Goob): Enzo Dannaeman Stephen J. Anderson (Cara do Chapéu Coco): Luiz Carlos Persy John H. H. Ford (Sr. Harrington): Eduardo Borgerth Dara McGarry (Sra. Harrington): Márcia Coutinho Tom Kenny (Sr. Willerstein): Carlos Seidl Laurie Metcalf (Lucille Krunklehorn): Márcia Morelli Don Hall (Gaston): Hércules Franco Paul Butcher (Stanley): Rafael Mezadri Tracey Miller-Zarneke (Lizzy): Pâmela Rodrigues Wesley Singerman (Wilbur): Gustavo Pereira Jessie Flower (Jovem Franny): Eduarda Móras Stephen J. Anderson (Avô Bud): Pietro Mário Stephen J. Anderson (Tallulah): Lina Mendes Ethan Sandler (Spike): Mário Tupinambá Ethan Sandler (Dmitri): Clécio Souto Ethan Sandler (Laszlo): Sérgio Stern Ethan Sandler (Fritz/ Petunia): Fernando Mendonça Harland Williams (Carl): Philippe Maia Kelly Hoover (Tia Billie): Mabel Cezar Adam West (Tio): Guilherme Briggs Nicole Sullivan (Franny): Flávia Saddy Aurian Redson (Frankie): Manolo Rey Tom Selleck (Cornelius): Márcio Simões E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - Jake Caballero - 14-02-2016 [h=2]Versos de Um Crime (Kill Your Darlings)[/h][INDENT] ESTÚDIO: Delart MÍDIA: TV Aberta (Globo) DIREÇÃO: Manolo Rey ELENCO DE DUBLAGEM Daniel Radcliffe (Allen Ginsberg): Luciano Monteiro Dane DeHaan (Lucien Carr): Felipe Drummond Michael C. Hall (David Kammerer): Marcus Jardym Jack Huston (Jack Kerouac): Marcelo Garcia Ben Foster (William Burroughs): Peterson Adriano David Cross (Louis Ginsberg): Alexandre Moreno Jennifer Jason Leigh (Naomi Ginsberg): Miriam Ficher Elizabeth Olsen (Edie Parker): Luisa Palomanes John Cullum (Professor Steeves): Mauricio Berger Erin Darke (Gwendolyn): Élida L'Astorina [/INDENT] *Considero o Luciano Monteiro, como o dublador que mais se aproxima do tom vocal do falecido, Caio (Que Deus o tenha). Logo suponho que seja a melhor opção como herdeiro número 1 dos papéis do Caio, como o Daniel Radcliffe. O Marcus Júnior é um bom dublador, mais não acho que se encaixe bem no ator. E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - BrunaMarzipan - 15-02-2016 BRANCA DE NEVE E OS SETE ANÕES Adriana Caselotti (Branca de Neve): Fátima Mourão Lucille La Verne (Rainha Má): Sumara Louise Lucille La Verne (Bruxa): Ilka Pinheiro Harry Stockwell (Principe Encantado): Celso Vasconcellos Roy Atwell (Mestre): Ionei Silva Billy Gilbert (Atchim): Orlando Drummond Otis Harlan (Feliz): Alfredo Martins Pinto Colvig (Zangado): Paulo Gonçalves Pinto Colvig (Soneca): Sílvio Navas Scotty Mattraw (Dengoso): Orlando Prado Stuart Buchanan (Humbert, o Caçador): Roberto Maya Moroni Olsen (Espelho Mágico): Jorgeh Ramos Letreiro: José Santanna E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - Jake Caballero - 21-03-2016 [h=2]Sob Pressão (Bad Day on the Block)[/h][INDENT] ESTÚDIO: Audiocorp MÍDIA: DVD/ TV Paga/ Blu-ray ELENCO DE DUBLAGEM: Charlie Sheen (Lyle Wilder): Marco Ribeiro David Andrews (Reese Braverton): Ricardo Schnetzer Chelsea Russo (Marcie Braverton): Ana Elena Bittencourt Noah Fleiss (Zach Braverton): Eduardo Drummond John Ratzenberger (Al Calavito): Luiz Carlos Persy Dawnn Lewis (Sandy Tierra): Mariangela Cantú Keone Young (Ron, o reparador): Mauro Ramos Phillip Jarrett (Bombeiro): Duda Espinoza David Sutcliffe (Observador no Helicóptero): Eduardo Borgerth Locutor: [/INDENT] E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - RHCSSCHR - 26-03-2016 Vou montar 2 elencos alternativos de Batman Vs. Superman, uma com o elenco nada a ver com o dos desenhos da DC (praticamente o elenco todo que ficou na dublagem oficial, apenas o Primo no Superman :risadinho): ESTÚDIO: Delart MÍDIA: Cinema DIREÇÃO: Guilherme Briggs TRADUÇÃO: Sérgio Cantú ELENCO DE DUBLAGEM Ben Affleck (Bruce Wayne/ Batman): Jorge Lucas Henry Cavill (Clark Kent/ Superman): Reginaldo Primo Amy Adams (Lois Lane): Sylvia Salustti Jesse Eisenberg (Lex Luthor): Sérgio Cantú Diane Lane (Martha Kent): Sheila Dorfman Laurence Fishburne (Perry White): Márcio Simões Jeremy Irons (Alfred Pennyworth): Luiz Carlos Persy Gal Gadot (Diana Prince/ Mulher-Maravilha): Flávia Saddy Holly Hunter (Senadora Finch): Miriam Ficher Scoot McNairy (Wallace Keefe): McKeidy Lisita Tao Okamoto (Mercy Graves): Luisa Palomanes Harry Lennix (General Swanwick): Jorge Vasconcellos Wunmi Mosaku (Kahina Ziri): Carla Pompilio Dennis North (Senador Barrows): Walmir Barbosa Rebecca Buller (Jenny): Lina Mendes Christina Wren (Major Ferris): Christiane Monteiro Joe Morton (Silas Stone): Ronaldo Júlio Jeffrey Dean Morgan (Thomas Wayne): Mauro Ramos Ezra Miller (Barry Allen/ Flash): Charles Emmanuel Callan Mulvey (Anatoli Knyazev): Fernando Lopes Carla Gugino (Kelor - voz): Roberta Nogueira Kevin Costner (Jonathan Kent): Hélio Ribeiro O 2º elenco é com o elenco dos desenhos da DC (não com todo o elenco, claro; como o Briggs dublou o Superman, podia ter sido um motivo para ter sido mantido boa parte do elenco dos desenhos). E aproveito e coloco os nomes do Robson Kumode e do Vágner Fagundes (os dois são quase garantia no próximo filme dos X-Men, que vai pra Delart). O Vágner dublou no filme Convergente, na Delart, que foi dublado em fevereiro (http://quem.dubla.com.br/producao/producao_hot.asp?id=27244), provável mesma época em que foi dublado Batman Vs. Superman, mas o Vágner não esteve nesta última dublagem. Não sei se o Robson esteve no Rio, mas é provável que esteve para a dublagem de X-Men: Apocalipse, então, vou colocar o nome dele também. ESTÚDIO: Delart MÍDIA: Cinema DIREÇÃO: Guilherme Briggs TRADUÇÃO: Sérgio Cantú ELENCO DE DUBLAGEM Ben Affleck (Bruce Wayne/ Batman): Duda Ribeiro Henry Cavill (Clark Kent/ Superman): Guilherme Briggs Amy Adams (Lois Lane): Sylvia Salustti Jesse Eisenberg (Lex Luthor): Vágner Fagundes Diane Lane (Martha Kent): Sheila Dorfman Laurence Fishburne (Perry White): Márcio Simões Jeremy Irons (Alfred Pennyworth): Júlio Chaves Gal Gadot (Diana Prince/ Mulher-Maravilha): Priscila Amorim Holly Hunter (Senadora Finch): Miriam Ficher Scoot McNairy (Wallace Keefe): Francisco Júnior Tao Okamoto (Mercy Graves): Luisa Palomanes Harry Lennix (General Swanwick): Jorge Vasconcellos Wunmi Mosaku (Kahina Ziri): Carla Pompilio Dennis North (Senador Barrows): Walmir Barbosa Rebecca Buller (Jenny): Lina Mendes Christina Wren (Major Ferris): Christiane Monteiro Joe Morton (Silas Stone): Ronaldo Júlio Jeffrey Dean Morgan (Thomas Wayne): Mauro Ramos Ezra Miller (Barry Allen/ Flash): Robson Kumode Callan Mulvey (Anatoli Knyazev): Rodrigo Oliveira Carla Gugino (Kelor - voz): Roberta Nogueira Kevin Costner (Jonathan Kent): Hélio Ribeiro E Se Fosse Redublado(Ou Dublado Atualmente) - Phelipe Zulato Tavares - 01-04-2016 ![]() THE RANCH Ashton Kutcher (Colt Bennett): Manolo Rey Sam Elliott (Beau Bennett): Luiz Carlos Persy Danny Masterson (Jameson "Galo" Bennett): Marco Ribeiro Debra Winger (Maggie Bennett): Mariângela Cantú Kelli Goss (Heather): Érika Menezes Elisha Cuthbert (Abby): Flávia Saddy |