Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem (/showthread.php?tid=38334)



RE: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Gustavo07 - 07-02-2026

lembro que sugeri o Borgerth


RE: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Gabriel - 07-02-2026

(07-02-2026, 22:45 )Gustavo07 Escreveu: lembro que sugeri o Borgerth

Funcionaria tbm, imagino ficando bem legal.


RE: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Joseph - 08-02-2026

Nestor é uma escala excelente no Michael C. Hall, o melhor pra ele em SP. No entanto, na dublagem principal de Dexter (Grupo Macias), o tom dele nos trechos q eu vejo eh abaixo do esperado, se comparado com o original. Noto q isso acontece principalmente nas narrações, onde ele chega a fazer algumas muito semelhante as suas locuções da Sony/Discovery, onde ele usa um tom mais "animado e de locutor/Discovery" q fica desconexo do personagem.

acredito q isso seja fruto da direção (e depois costume tbm), pois na dublagem da DPN que tem uns episódios na net, ele faz a interpretação/tom mais fiel a original, narrando com uma voz mais sem emoção/soturna (aliás vale citar q nessa dublagem tbm tem o Sérgio Moreno q eh mto mais top no Baptista).

outra ocasião na dub da Macias q isso tbm acontece eh quando o Dexter se passa por outras pessoas no telefone, na 3a temporada por ex tem uma cena que ele liga pra policia se passando por uma testemunha, metendo um sotaque e com um tom de voz bem diferente, ficando bem cômico. Já na dublagem ele só fez uma voz mais pra cima e cabou kkkk

enfim, são detalhes que pra quem acompanhou só no dublado nem deve passar percebido, no fim a escala ainda eh massa. Aliás, a dublagem da série tem várias escalas legais.


RE: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Felipe96 - 08-02-2026

(08-02-2026, 18:25 )Joseph Escreveu: Nestor é uma escala excelente no Michael C. Hall, o melhor pra ele em SP. No entanto, na dublagem principal de Dexter (Grupo Macias), o tom dele nos trechos q eu vejo eh abaixo do esperado, se comparado com o original. Noto q isso acontece principalmente nas narrações, onde ele chega a fazer algumas muito semelhante as suas locuções da Sony/Discovery, onde ele usa um tom mais "animado e de locutor/Discovery" q fica desconexo do personagem.

acredito q isso seja fruto da direção (e depois costume tbm), pois na dublagem da DPN que tem uns episódios na net, ele faz a interpretação/tom mais fiel a original, narrando com uma voz mais sem emoção/soturna (aliás vale citar q nessa dublagem tbm tem o Sérgio Moreno q eh mto mais top no Baptista).

outra ocasião na dub da Macias q isso tbm acontece eh quando o Dexter se passa por outras pessoas no telefone, na 3a temporada por ex tem uma cena que ele liga pra policia se passando por uma testemunha, metendo um sotaque e com um tom de voz bem diferente, ficando bem cômico. Já na dublagem ele só fez uma voz mais pra cima e cabou kkkk

enfim, são detalhes que pra quem acompanhou só no dublado nem deve passar percebido, no fim a escala ainda eh massa. Aliás, a dublagem da série tem várias escalas legais.

Talvez o Marcus Jardym que o dublou em A Sete Palmos, poderia ter essa versatilidade vocal de fazer várias vozes diferentes, embora a voz do Jardym seja mais leve que a do Michael.


RE: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Luizzs - 08-02-2026

O Jardym eh o melhor msm


RE: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Gabriel - 09-02-2026

Até que eu curti o Mauro Castro no Michael Clarke Duncan, não entendi pq n foi o Guilherme Lopes, que já era a voz paulista com mais produções do ator, e dublava direto lá na Lexx.


RE: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - RoniSilva22 - 09-02-2026

(09-02-2026, 20:08 )Gabriel Escreveu: Até que eu curti o Mauro Castro no Michael Clarke Duncan, não entendi pq n foi o Guilherme Lopes, que já era a voz paulista com mais produções do ator, e dublava direto lá na Lexx.
Penso o Mesmo do Antônio Moreno Não Ter Dublado o Danny Trejo em Sangue na Veia e o Morgan Freeman em Ruth e Alex e Momentum, Ambos Dublados na Lexx


RE: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Gabriel - 09-02-2026

(09-02-2026, 22:21 )RoniSilva22 Escreveu: Penso o Mesmo do Antônio Moreno Não Ter Dublado o Danny Trejo em Sangue na Veia e o Morgan Freeman em Ruth e Alex e Momentum, Ambos Dublados na Lexx

Pse, o Morenão chegou a fazer o Donald Sutherland e o Ernie Hudson lá, mas pro Morgan Freeman ele nunca foi chamado.


RE: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Danilo Powers - 11-02-2026

Prefiro o André Filho ao Mário Jorge no Dudley Moore


RE: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - DavidDenis - 11-02-2026

(08-02-2026, 18:25 )Joseph Escreveu: Nestor é uma escala excelente no Michael C. Hall, o melhor pra ele em SP. No entanto, na dublagem principal de Dexter (Grupo Macias), o tom dele nos trechos q eu vejo eh abaixo do esperado, se comparado com o original. Noto q isso acontece principalmente nas narrações, onde ele chega a fazer algumas muito semelhante as suas locuções da Sony/Discovery, onde ele usa um tom mais "animado e de locutor/Discovery" q fica desconexo do personagem.

acredito q isso seja fruto da direção (e depois costume tbm), pois na dublagem da DPN que tem uns episódios na net, ele faz a interpretação/tom mais fiel a original, narrando com uma voz mais sem emoção/soturna (aliás vale citar q nessa dublagem tbm tem o Sérgio Moreno q eh mto mais top no Baptista).

outra ocasião na dub da Macias q isso tbm acontece eh quando o Dexter se passa por outras pessoas no telefone, na 3a temporada por ex tem uma cena que ele liga pra policia se passando por uma testemunha, metendo um sotaque e com um tom de voz bem diferente, ficando bem cômico. Já na dublagem ele só fez uma voz mais pra cima e cabou kkkk

enfim, são detalhes que pra quem acompanhou só no dublado nem deve passar percebido, no fim a escala ainda eh massa. Aliás, a dublagem da série tem várias escalas legais.

Telefone é um problema da dublagem, pior é quando eles não mantém o dublador no telefone.

Em The Walking Dead tem uma temporada que o protagonista ouve em um telefone as vozes de colegas mortos, nenhum dublador original chamado, perde o sentido original da cena.