Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435


Novidades sobre Redublagens - Mugen - 06-11-2023

A série esteve disponível na Netflix do Brasil uns anos atrás com essa dublagem. Pena que só vieram alguns episódios.


Novidades sobre Redublagens - Reinaldo - 06-11-2023

Mugen Escreveu:A série esteve disponível na Netflix do Brasil uns anos atrás com essa dublagem. Pena que só vieram alguns episódios.

Será que não foi Redublagem parcial? Mesmo assim é estranho


Novidades sobre Redublagens - Duke de Saturno - 07-11-2023

Raposita Escreveu:[video=youtube;ARRibH540yA]http://www.youtube.com/watch?v=ARRibH540yA?feature=shared[/video]

[video=youtube;eVElFmCO6_E]http://www.youtube.com/watch?v=eVElFmCO6_E?feature=shared[/video]


Essa música do Chiquinho Gavião foi redublada né? Pq tem uma versão onde a voz dele tá mais fina e outra não tão fina
Ninguém pra sanar essa dúvida?


Novidades sobre Redublagens - Tommy Wimmer - 07-11-2023

Reinaldo Escreveu:Será que não foi Redublagem parcial? Mesmo assim é estranho

Redublaram alguns episódios da primeira temporada.

Também foi o caso em espanhol latino, francês (redublado na Bélgica), e polonês.

[Quando retiram uma dublagem, eu tento escrever o elenco de memória.]


Novidades sobre Redublagens - Yatogam1 - 07-11-2023

Tommy Wimmer Escreveu:Goosebumps (a serie) - Dublavideo - Netflix

Com direção do Leonardo Camillo.

Goosebumps esteve na Netflix do Brasil até 2020.
[ATTACH=CONFIG]86109[/ATTACH] [ATTACH=CONFIG]86111[/ATTACH] [ATTACH=CONFIG]86112[/ATTACH] [ATTACH=CONFIG]86113[/ATTACH] [ATTACH=CONFIG]86114[/ATTACH] [ATTACH=CONFIG]86115[/ATTACH]


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 12-11-2023

Possuídos (Bug - 2006) - ??? - TV Fechada (FX)

https://www.imdb.com/title/tt0470705/reference/


Novidades sobre Redublagens - Daniel Cabral - 23-11-2023

Hoje, mais um episódio de Irmã ao Quadrado recebeu a dublagem nova da Grupo Macias. Dessa vez, é o ep. 3.09, a 1ª parte do especial do Dia de Ação de Graças no Havaí, pra coincidir com a data de hoje, que não é muito popular por essas bandas, mas que lá no outro lado do mundo, a essa hora, o pessoal já deve estar com a pança bem cheia depois de uma merecida ceia, com peru, purê de batatas, torta de abóbora e tudo mais.

Falando do episódio, além do elenco principal ter retornado em seus bonecos (menos a Vânia Alexandre, infelizmente...), conforme já foi explicado, eu também consegui reconhecer o Mauro Eduardo Lima no Terrence, ex-namorado da Lisa, originalmente dublado pelo Mário Cardoso na dublagem original. Também teve o Faduli Costa na voz do Gus Kilamilikimaka, interpretado por John Ratzenberger. Porém, essas que foram as novidades, o resto das vozes não pra identificar nem aqui, nem na China, hahahaha!

Agora, eu fico me perguntando se já tinham dublado esse especial antes na Audio News ou se ele só foi começar a dar as caras na América Latina a partir de hoje. Eu acho que fico com a última opção, porque o Dia de Ação de Graças só é mais conhecido mesmo na América do Norte, mas caso tenham dublado mesmo bem antes, então ainda vamos perder muita coisa da 1ª dublagem.

Seja como for, já que hoje foi a 1ª parte, vamos esperar chegar semana que vem pra ver o que a 2ª vai nos proporcionar. E caso alguém se perguntar, os dados mencionados no 2º parágrafo serão postados imediatamente nos derivados tópicos dos atores, então pode deixar comigo!


Novidades sobre Redublagens - Alisson2 - 27-11-2023

O drama coreano W: Dois Mundos, que estreia hoje na RedeTV!, aparentemente virá com uma dublagem diferente da que está na HBO Max.

A versão da HBO foi dublada na Universal Sinergia-RJ e tem Beatriz Rodriguez e Manolo Rey nos protagonistas, já a veiculada na chamada parece ser paulista.

Chamada:[video]https://twitter.com/i/status/1728142694248259627[/video]

Esse séria o segundo dorama com duas dublagens, o primeiro foi Não Sou Um Robô.


Novidades sobre Redublagens - DavidDenis - 27-11-2023

Alisson2 Escreveu:O drama coreano W: Dois Mundos, que estreia hoje na RedeTV!, aparentemente virá com uma dublagem diferente da que está na HBO Max.

A versão da HBO foi dublada na Universal Sinergia-RJ e tem Beatriz Rodriguez e Manolo Rey nos protagonistas, já a veiculada na chamada parece ser paulista.

Chamada:[video]https://twitter.com/i/status/1728142694248259627[/video]

Esse séria o segundo dorama com duas dublagens, o primeiro foi Não Sou Um Robô.

Sim
Pelo que eu entendi eles estão comprando estes Doramas da mesma distribuidora que colocou Não Sou Um Robo no Band Play. Então não é a mesma fonte da HBO


Novidades sobre Redublagens - Alisson2 - 27-11-2023

DavidDenis Escreveu:Sim
Pelo que eu entendi eles estão comprando estes Doramas da mesma distribuidora que colocou Não Sou Um Robo no Band Play. Então não é a mesma fonte da HBO
Pode ser. conferindo a dublagem me pareceu ser dublado na H2D, estúdio parceiro dessa distribuidora (ProBrazil Media).