![]() |
|
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
|
RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 14-02-2026 (14-02-2026, 20:26 )Duke de Saturno Escreveu:(14-02-2026, 20:25 )Danilo Powers Escreveu: A Versão da Delart de O Verão de Sam, Continua no Disney+?. É Sempre Assim: Streamings Dão e Depois Tiram. RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Duke de Saturno - 15-02-2026 (11-02-2026, 13:26 )Maldoxx Escreveu: Ambas dublagens de A Cura estão disponíveis no Tela de Cinema. O Memória da TV afirma ter as 2 tbm, mas quando baixei pra conferir, as 2 faixas de áudio eram da Álamo, não tinha a da Cinevídeo... RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 15-02-2026 A Versão da Cinevídeo de Meu Novo Amor, Filme de 2003 com Mandy Moore, Não Lembro de Passar na Globo, Vi um Pouco do Filme, Mas na TV Paga, Só Não Lembro se Vi na TNT ou no Megapix. Obs: o Filme Foi Lançado em DVD e VHS pela Europa Filmes, Mas Não Sei com Qual Dublagem RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Ratchup666 - 15-02-2026 (14-04-2021, 20:56 )Alex Zipperer Escreveu:Danilo, alguma informação sobre essa "tal redublagem"?Danilo Powers Escreveu:Pink Floyd - The Wall, Lembro que Vi na CNT/Gazeta no Final dos Anos 90 e Parece que Foi Dublado na Telecine Pois Lembro do Antônio Patiño no Professor do Clipe de Another Brick in the Wall. RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 15-02-2026 (15-02-2026, 13:11 )Ratchup666 Escreveu:(14-04-2021, 20:56 )Alex Zipperer Escreveu:Danilo, alguma informação sobre essa "tal redublagem"?Danilo Powers Escreveu:Pink Floyd - The Wall, Lembro que Vi na CNT/Gazeta no Final dos Anos 90 e Parece que Foi Dublado na Telecine Pois Lembro do Antônio Patiño no Professor do Clipe de Another Brick in the Wall. Só Lembro da Dublagem da Telecine RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 16-02-2026 Trechos de Deixe-me Viver na Versão da Audionews Exibida na Record numa Noite de Sábado de 2005 Nestes Trechos: Alison Lohman: Adriana Torres Michelle Pfeiffer: Mônica Rossi Renee Zellweger: Miriam Ficher Professor: Maurício Berger RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 16-02-2026 Achava que a Versão da Gábia de Deixe-me Viver Era Rara, Agora Não é Mais, Tem no YT Completo RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Lionel23 - 16-02-2026 Alguns VHS com dublagens perdidas (ou não) Barb Wire: A Justiceira - Não sabia que a Top Tape havia disposto isso em VHS. A versão da Herbert que cadastrei é a segunda. Operação Kickbox 4: Sem Aviso - A versão da Cinevideo é a segunda também A Guerra dos Botões - Possivelmente é a versão já cadastrada aqui Jogo Bruto - Aqui eu não sei, mas palpito que seja outra versão de dublagem além das três já conhecidas. A Flashstar dispôs o titulo dublado em DVD e Blu-ray. Mas não sei quais são as versões que figuram nele... RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Paseven - 16-02-2026 (16-02-2026, 17:20 )Lionel23 Escreveu: Alguns VHS com dublagens perdidas (ou não) tenho uma suspeita que essa fita pode ser falsa por causa do rolo da fita, pois parece que é um rolo de 30min.~60min. RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 16-02-2026 (22-12-2025, 15:53 )Jteka9870 Escreveu: Eu tenho aqui duas chamadas para o desenho "Lloyd no Espaço" (Lloyd in Space). Jonathan, nesses últimos tempos, eu encontrei um servidor no Telegram que tinha alguns episódios gravados durante a exibição do desenho no Sábado Animado do SBT em 2006, até cheguei a baixar o 1º episódio por lá. Infelizmente, não creio que os episódios ainda estejam lá, mas foi bom pra relembrar um pouco dessa dublagem tão perdida. De cabeça, eu já lembro de vozes como o Caio César no protagonista, Rafael Rodrigo em um dos amigos dele, Nelly Amaral na professora, Nizo Neto no Boomer, Alfredo Martins no chefe de polícia, dentre vários outros (Mabel Cezar, Maurício Berger, Ronaldo Júlio e cia.). Ah, a série foi dublada pela Delart, com a direção do Telmo de Avelar (agradecimentos ao Nizo por fornecer a informação da direção). (26-12-2025, 20:27 )Yatogam1 Escreveu: Eu já tinha visto este vídeo, Yato, também postaram um outro do Clube da Criança com a Xuxa. E sem dúvida, esse trecho do Sport Billy foi a cereja do bolo, nunca imaginei que esse desenho fosse dublado aqui no Brasil um dia, que coisa... (14-01-2026, 21:45 )Henryker Escreveu: A terceira (???) dublagem de 'Missão: Impossível'. Ela é de no máximo 2002 e só sei que ela existiu pois uma das dubladoras registrou nesse mesmo ano. Estaria se referindo a uma das dublagens do 1º filme ou da série clássica? E consegue se lembrar de qual dubladora fez essa menção? Só por curiosidade... (15-01-2026, 00:25 )Henryker Escreveu:(14-01-2026, 22:54 )Gabriel Escreveu:Sim, a mesma cita como seus trabalhos tbm a série Twilight Zone e os títulos da Philips CDI. Alguém vivo que tenha escutado essas (re)dublagens só para termos certeza que existem?(14-01-2026, 21:45 )Henryker Escreveu: A terceira (???) dublagem de 'Missão: Impossível'. Ela é de no máximo 2002 e só sei que ela existiu pois uma das dubladoras registrou nesse mesmo ano.Se tiver falando da dublagem de LA é a terceira mesmo. Olha, eu não posso garantir, creio que nunca tinha ouvido essa dubladora antes, mas descobrir que os jogos do Philips CD-i foram dublados em português, aí sim já ouvi lucros, hein? Hehehe! (14-01-2026, 23:23 )Duke de Saturno Escreveu: A série animada do Stuart Little é lost mídia? Até o momento eu só achei um pequeno trecho dublado no YouTube Só se tiver em algum site ou fórum dedicado a desenhos animados, há anos não vejo essa série de novo. (01-01-2026, 10:15 )Miguel Liza Escreveu: Para começar 2026 bem, o canal do YouTube Will Nostalgia postou diversos trechos da famigerada dublagem da Álamo do filme "O Poderoso Chefão" (1972). Ele conseguiu esses trechos por meio do acervo do Derson Rubin, que descobriu essa raridade em uma fita Betamax gravada em 1981. Um mês atrasado pra comentar, eu sei, mas é a vida adulta, Miguel, e você sabe como ela é, hehehe! Mesmo assim, começar o ano com essa maravilha não tem nada igual, sem dúvida. Mal tinha dado meia-noite e já começamos 2026 com essa pedrada (no bom sentido, claro). Só gostaria tanto que essa dublagem da Álamo fosse disponibilizada completa algum dia, quero muito poder ver quais outros dubladores participaram deste grande clássico e desse tesouro desenterrado. Pensar que foi só ontem que eu achava que fosse invenção de alguém na internet, mas não era, é verdade pura! Agora, quanto às outras vozes, como eu não sou um especialista em vozes dos anos 70, sobretudo as paulistas, só posso garantir que quem anuncia o título do filme é o Jorge Barcellos, já o locutor desconheço quem seja. Mas ei, já é alguma coisa pra se mostrar, não é? Enfim, agradeço ao Will e ao Derson por serem os anjos que conseguiram trazer este santo graal caído do céu, eles merecem nossa benção sempre. Amém! (01-01-2026, 12:12 )Nicholas Knupp Escreveu:(01-01-2026, 10:15 )Miguel Liza Escreveu: Para começar 2026 bem, o canal do YouTube Will Nostalgia postou diversos trechos da famigerada dublagem da Álamo do filme "O Poderoso Chefão" (1972). Ele conseguiu esses trechos por meio do acervo do Derson Rubin, que descobriu essa raridade em uma fita Betamax gravada em 1981.Isso que é começar bem o ano. Nunca achei que veriamos nem um trecho dessa dublagem. Nem eu, Nicholas, eu até achava que essa 1ª dublagem fosse alguma invenção de alguém na internet, só por não ter nenhum registro audiovisual dela, mas aí está, pra contrariar todas as minhas dúvidas até então, hehe! Sem dúvida, o maior achado de 2026 até agora, não acha? (01-01-2026, 12:46 )vmlc Escreveu:(01-01-2026, 10:15 )Miguel Liza Escreveu: Para começar 2026 bem, o canal do YouTube Will Nostalgia postou diversos trechos da famigerada dublagem da Álamo do filme "O Poderoso Chefão" (1972). Ele conseguiu esses trechos por meio do acervo do Derson Rubin, que descobriu essa raridade em uma fita Betamax gravada em 1981. Eu também só identifiquei o Barcellos anunciando o título do filme, o locutor em geral eu desconheço quem seja, mas ele trabalhou em outras obras da Álamo nessa época (incluindo as duas primeiras temporadas do Muppet Show, pra ter ideia). Agora, quanto aos outros dubladores, fora o Muíbo e o Gilberto, não faço ideia quem sejam. Não sou um especialista em identificar vozes mais antigas, sobretudo dos anos 70 (paulistas, então, nem se fala, hahaha!), meu negócio é mesmo é dos anos 80 pra cá, sabe? (01-01-2026, 12:52 )Gabriel Escreveu:(01-01-2026, 10:15 )Miguel Liza Escreveu: Para começar 2026 bem, o canal do YouTube Will Nostalgia postou diversos trechos da famigerada dublagem da Álamo do filme "O Poderoso Chefão" (1972). Ele conseguiu esses trechos por meio do acervo do Derson Rubin, que descobriu essa raridade em uma fita Betamax gravada em 1981. E certamente, a pepita de ouro mais valiosa e brilhante de todas as lost medias até então, não é, Gabriel? (01-01-2026, 15:45 )Hades Escreveu:(01-01-2026, 14:59 )Gabriel Escreveu:(01-01-2026, 12:46 )vmlc Escreveu:(01-01-2026, 10:15 )Miguel Liza Escreveu: Para começar 2026 bem, o canal do YouTube Will Nostalgia postou diversos trechos da famigerada dublagem da Álamo do filme "O Poderoso Chefão" (1972). Ele conseguiu esses trechos por meio do acervo do Derson Rubin, que descobriu essa raridade em uma fita Betamax gravada em 1981. Feliz ano novo atrasado, Hades, sei que cheguei um pouco mais tarde do que deveria, mas amei esse achado, tomara que venham muito mais nesse nível durante o resto do ano, se Deus quiser. (01-01-2026, 16:13 )Bruna Escreveu:(01-01-2026, 16:05 )Gabriel Escreveu: Era referente a esse achado da versão da Álamo de O Poderoso Chefão.Bom, eu queria responder de forma privada, porque tô tentando não entrar tanto aqui, mas enfim, aqui vai algumas observações: Pois é, Bruna, colecionadores são sempre assim: mesquinhos e muito mão-de-vaca, só ficam compartilhando essas iguarias pra gente ficar babando e não dar de graça, pois é como se eles agissem como o Gollum do Senhor dos Anéis para protegerem os seus "preciosos", hehehe! Desculpe a piada meio forçada, mas é assim mesmo que funciona, entende? (01-01-2026, 19:42 )Maldoxx Escreveu:(01-01-2026, 10:15 )Miguel Liza Escreveu: Falou bonito, Maldoxx, muito bonito, gostei de ver. Infelizmente, quando a gente pensa que vai encontrar uma pepita de ouro valiosa, vem logo o orgulho mesquinho dos colecionadores pra estragarem nossa festa, como é que pode? Por isso que não vale a pena se misturar com gente assim, que ficam cuidando tanto de seus mimos como se fossem o Gollum do Senhor dos Anéis, já que são considerados os seus "preciosos", entendeu a piada? Hahaha! Mas enfim, resta sonhar se a dublagem estará completa na íntegra algum dia, quero muito saber se realmente é tão boa como todos comentam. (01-01-2026, 22:41 )Duke de Saturno Escreveu:(01-01-2026, 10:15 )Miguel Liza Escreveu: Para começar 2026 bem, o canal do YouTube Will Nostalgia postou diversos trechos da famigerada dublagem da Álamo do filme "O Poderoso Chefão" (1972). Ele conseguiu esses trechos por meio do acervo do Derson Rubin, que descobriu essa raridade em uma fita Betamax gravada em 1981. Esse do Iluminado eu não garanto muito, pois foi feita exclusivamente para o cinema, assim como a dublagem de filmes como Os Muppets Conquistam Nova York e Os Batutinhas, que são dublagens que eu queria muito conhecer, mas que não será tão cedo assim. Desculpe dizer assim, amigo, mas é a triste e dura realidade das coisas... (01-01-2026, 23:23 )Nicholas Knupp Escreveu:(01-01-2026, 23:03 )Lionel23 Escreveu:Nada é impossível. Vamos lembrar do caso da dublagem do especial de Natal de Star Wars. Ela ficou muito tempo só na mão desses "colecionadores", tinha até um aqui no fórum que se comportava como Deus por ter essa dublagem. Até que alguém postou ela completa na internet, e acabou com a festa dessa gente.(01-01-2026, 20:34 )Yatogam1 Escreveu: Praticamente já era, não afirmando, mas bem provável que o colecionador seja o Agenor, e ele deve ter pago um valor alto. É mesmo, Nicholas, bem lembrado quanto ao caso do especial de Star Wars, vamos ver se rola com O Poderoso Chefão também. Nada é impossível na vida, e quem sabe, pode ocorrer algum milagre de repente, como você mesmo mencionou, certo? (19-01-2026, 00:34 )Maria Julia Santana Escreveu: O Rui Tuco postou intervalos da Fox Kids de fevereiro de 1999 com trechos raros da dublagem da primeira temporada de Space Goofs na Marshmallow! Puxa vida, que notícia incrível, Maria Júlia! Eu sempre quis saber como era essa dublagem que eu tanto ouvia falar nos últimos anos. Mas só tem um porém: parece que o Rui não pretende postar os episódios por conta dessa onda de direitos autorais que tanto isola a internet, não é verdade? (19-01-2026, 11:41 )Julius Rock Escreveu: As dublagens Voice Versa de vários filmes infelizmente estão perdidas pois só passaram na TV Paga. Sabe, gostaria tanto de saber quem conseguiu gravar essas dublagens, queria muito saber qual tenha sido o nível que elas ficaram, mas infelizmente, até esse dia chegar, só em sonho mesmo, não é? (23-01-2026, 07:34 )Ratchup666 Escreveu: Heavy Metal 2000. Foi lançado um DVD com áudio em português brasileiro. Eu não sei qual foi o estúdio de dublagem. Foi dublado na Álamo e até já montaram o elenco dele na Dublapédia, ao que parece. |