![]() |
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
|
Novidades sobre a Crunchyroll - TheIsackChannel - 01-06-2023 https://www.crunchyroll.com/pt-br/anime-news/2023/06/01-1/conhea-o-elenco-brasileiro-da-dublagem-da-1-temporada-de-the-misfit-of-demon-king-academy Artworks Novidades sobre a Crunchyroll - OlavoRocca - 01-06-2023 TheIsackChannel Escreveu:https://www.crunchyroll.com/pt-br/anime-news/2023/06/01-1/conhea-o-elenco-brasileiro-da-dublagem-da-1-temporada-de-the-misfit-of-demon-king-academy Massa! Artworks tá pegando bastante coisinha, né? Novidades sobre a Crunchyroll - Jef - 01-06-2023 OlavoRocca Escreveu:Massa! Artworks tá pegando bastante coisinha, né? Seria interessante vê-los trabalhando com mais coisa da Viz, se é que não só foram terceirizados com a Fundação Japão pra trabalhar com Inuyasha. Tem uns outros três animes que a Viz trabalha aqui e poderiam ir pra lá se quisessem. Só falta eles terem vontade de trabalhar com os títulos agora, já que eles foram licenciados faz tempo e nada. (pra quem se pergunta quais são, seriam Osomatsu-san, O Gênio Maluco de 2020 e Infini-T Force) Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 01-06-2023 Jef Escreveu:Seria interessante vê-los trabalhando com mais coisa da Viz, se é que não só foram terceirizados com a Fundação Japão pra trabalhar com Inuyasha. Das produções da Fundação Japão, a Artworks deve dublar provavelmente Ping Pong The Animation, se seguir a lógica. Os demais que você mencionou, se algum dia alguém dublar, provavelmente devem ir para o Grupo Macias. Novidades sobre a Crunchyroll - Jef - 01-06-2023 SuperBomber3000 Escreveu:Das produções da Fundação Japão, a Artworks deve dublar provavelmente Ping Pong The Animation, se seguir a lógica. Ao menos para o segundo anime que mencionei, já foi feita uma dublagem em espanhol latino pela instituição, porém limitada a transmissões televisivas como de costume. Julgando quem dublou ou onde foi dublado, ou iria pra Artworks ou até já foi dublado pela Vox Mundi sem ninguém saber (ao menos a dublagem latina foi feita pela VSI do México na época). Novidades sobre a Crunchyroll - gregoryluis09 - 01-06-2023 Jef Escreveu:Seria interessante vê-los trabalhando com mais coisa da Viz, se é que não só foram terceirizados com a Fundação Japão pra trabalhar com Inuyasha.Inuyasha não teve dedo nenhum da Fundação Japão, foi a Viz sozinha. Novidades sobre a Crunchyroll - Jef - 01-06-2023 gregoryluis09 Escreveu:Inuyasha não teve dedo nenhum da Fundação Japão, foi a Viz sozinha. Diz isso porque todo dublador e envolvido no estúdio só mencionou a Viz no trabalho e os créditos não mencionam a instituição? A princípio, os créditos em português em si são bem limitados. Somente a direção, tradução, estúdio e distribuição são mencionados. Já na dublagem latina os créditos são mais detalhados. Os episódios produzidos pela Televix aparecem nos créditos e os que não foram produzidos mencionam a Yomiuri TV, enquanto até os episódios com a dublagem original da Televix mencionam a fundação por lá. Já nos créditos em português, somente os estúdios de dublagem são mencionados mas nunca quem produziu. Novidades sobre a Crunchyroll - gregoryluis09 - 01-06-2023 Jef Escreveu:Diz isso porque todo dublador e envolvido no estúdio só mencionou a Viz no trabalho e os créditos não mencionam a instituição? A Fundação é creditada nos créditos em espanhol porque fizeram uma versão remasterizada e completaram a dublagem alguns anos atrás, foi essa a versão que a Viz pegou já pronta pra distribuir, no Brasil a Viz teve que fazer tudo por conta já que a Fundação não fez isso aqui, por isso ela não é mencionada nos créditos brasileiros, porque não teve envolvimento nenhum na versão brasileira. Novidades sobre a Crunchyroll - Jef - 02-06-2023 gregoryluis09 Escreveu:A Fundação é creditada nos créditos em espanhol porque fizeram uma versão remasterizada e completaram a dublagem alguns anos atrás, foi essa a versão que a Viz pegou já pronta pra distribuir, no Brasil a Viz teve que fazer tudo por conta já que a Fundação não fez isso aqui, por isso ela não é mencionada nos créditos brasileiros, porque não teve envolvimento nenhum na versão brasileira. Bem, a Televix foi responsável pela dublagem da Parisi Video, e nem ela foi mencionada... Já os créditos em espanhol a mencionam. Novidades sobre a Crunchyroll - Thiago. - 02-06-2023 TheIsackChannel Escreveu:https://www.crunchyroll.com/pt-br/anime-news/2023/06/01-1/conhea-o-elenco-brasileiro-da-dublagem-da-1-temporada-de-the-misfit-of-demon-king-academy Que bom ver a Tess Amorim voltando. |