Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - DavidDenis - 10-04-2025

Johnny84 Escreveu:Alguém sabe como tá o estado atual da Atma ultimamente?

Tá ativa e com trabalho


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - joabeliveira - 11-04-2025

Vocês acham que os filmes O Massacre da Serra Elétrica (1974) e A Noite dos Mortos Vivos (1968) tem "possíveis" dublagens perdidas?


No site do Filmow, o filme do Leatherface (74) teve lançamento no Brasil em 1987. O que me deixa na dúvida se foi exibido na tv ou foi direto em VHS (primeiras tiragens legendadas). Mas o que venho percebendo é que, uma suposta dublagem para tv existe, e que foi exibida no final do anos 80. Descobri isso por um grupo de filmes no Facebook. Onde dois usuários falavam que já tinham visto esse filme passando pela tv com dublagem.

Agora com isso eu imagino; não é a versão da Parisi, pois o estúdio só foi fundado em 91. E pelo que "usuários" falam da data, é que a dublagem do VHS só foi feita em meados de 99/2000.

Sobre esse filme na TV aberta, eu não encontrei nada a respeito. Apenas sobre a sequência. Passando no SBT e Rede TV.

A Noite dos Mortos Vivos (Original);
No canal do Sam Winchester, ele trouxe um pequeno trecho da redublagem do telecine (Vox Mundi). E nos comentários havia um usuário que disse que teve uma dublagem antiga, encomendada pela Globo. E no site da Filmow, também houve um usuário falando de uma dublagem antiga. Até no tópico deles "Filmes com dublagens perdidas" (incluindo o primeiro Massacre da Serra Elétrica), falam dessa "suposta" dublagem.

Por mim, eu acho que sim, esses clássicos antigos recebeu dublagem muito antes dessas que tem na tv paga e home vídeo. O SBT, Band e Globo trouxe muita coisa inédita nessa época, e com dublagem ainda rs.

Mas como nada foi confirmado e nunca apareceu trechos. Isso vai ficar apenas como dúvidas.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Duke de Saturno - 12-04-2025

Uma coisa curiosa q percebi é que alguns dubladores de São Paulo (das antigas) falam "dipois" ao invés de "depois", já percebi isso em dublagens antigas e recentes, pq isso ocorre?

O filme O Marido Perdido foi dublado na Luminus?


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 12-04-2025

Raposita Escreveu:Uma coisa curiosa q percebi é que alguns dubladores de São Paulo (das antigas) falam "dipois" ao invés de "depois", já percebi isso em dublagens antigas e recentes, pq isso ocorre?
sotaqueㅤㅤㅤ


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Johnny545 - 12-04-2025

Pq a versão estendida do filme do Justiceiro de 2004 não foi dublada?


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Reinaldo - 12-04-2025

Johnny84 Escreveu:Pq a versão estendida do filme do Justiceiro de 2004 não foi dublada?

Talvez desejo do diretor ou da distribuidora..


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - LuizTemp12 - 12-04-2025

Por que em Doramas e Animes e mais comum a escalação de dubladores novos ou que aparecem menos em elencos?

É só pegar os Doramas dublados na UniDub e na Áudio Corp por exemplo, geralmente tem muitos personagens importantes e pontas Feitos por dubladores que eu não vejo aparecendo com frequência em filmes e séries...


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - SuperBomber3000 - 12-04-2025

LuizTemp12 Escreveu:Por que em Doramas e Animes e mais comum a escalação de dubladores novos ou que aparecem menos em elencos?

É só pegar os Doramas dublados na UniDub e na Áudio Corp por exemplo, geralmente tem muitos personagens importantes e pontas Feitos por dubladores que eu não vejo aparecendo com frequência em filmes e séries...

Renovação de mercado. Mas também acontece com filmes e séries, talvez você só não note nas produções que consome.

Reality show e documentário costuma ter muita gente "diferente" também.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Johnny545 - 12-04-2025

Raposita Escreveu:Uma coisa curiosa q percebi é que alguns dubladores de São Paulo (das antigas) falam "dipois" ao invés de "depois", já percebi isso em dublagens antigas e recentes
Sim, o Gilberto Baroli eoq mais fala isso.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Yukihira - 12-04-2025

LuizTemp12 Escreveu:Por que em Doramas e Animes e mais comum a escalação de dubladores novos ou que aparecem menos em elencos?

É só pegar os Doramas dublados na UniDub e na Áudio Corp por exemplo, geralmente tem muitos personagens importantes e pontas Feitos por dubladores que eu não vejo aparecendo com frequência em filmes e séries...

O volume de produção que é bem grande mesmo, a Som de Vera Cruz sempre aproveita alguns animes mais isekais ou de comédia romântica para testar algumas vozes emergentes do mercado, ou incluir protagonistas para alguns dubladores que tiveram pouco destaque nesse tipo de produção. Cito o Pedro Soares que protagonizou um no ano passado, ficou muito bom.

Os demais costumam ser reality e dorama, mas isso não é uma prática exclusiva de agora, nos anos 90 a Herbert testava o elenco jovem em Power Rangers ou outros live-action de canais fechados.

Filmes e seriados são mais cautelosos, geralmente exige um retrabalho mais exigente, não dá pra sair confiando muita produção assim sem dar atenção devida.