Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
My Hero Academia - Discussão de dublagem - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: My Hero Academia - Discussão de dublagem (/showthread.php?tid=25882)



My Hero Academia - Discussão de dublagem - matheus153854 - 10-07-2019

Sim eu sei, só que eu acho frustrante que a Unidub esteja se sujeitando a concordar com isso, tendo em visto tantos dubladores talentosos que tem por aí que seriam mil vezes melhor que esses Youtubers e a filha do Sato dublando, claro que eu não dúvido que um dos desses Youtubers possa vir se tornar dublador profissional, mas acho que estão muito verdes pra dublar algo assim e ainda mais alguns desses que não tem o DRT (os que tem o DRT eu não critico por serem Youtubers na dublagem, mas sim por serem muito novatos pra isso visto que ainda tem muito a se aprender).


My Hero Academia - Discussão de dublagem - sominterre - 10-07-2019

johnny-sasaki Escreveu:e voce que tava temendo a Jacqueline Sato,aí eles vêm e nos dão coisa pior...

No fim das contas, a Jacqueline foi pior mesmo...


My Hero Academia - Discussão de dublagem - Doki - 10-07-2019

https://www.facebook.com/156805031037179/posts/2572835052767486/?app=fbl

Revelaram o Lipe Volpato.
E ficou Kacchan mesmo, eu preferia que fosse adaptado, mas tudo bem já que tem coisa pior na dublagem.
Aliás, ele disse Individualidade. Será que foi mantido no filme? No Mangá o Del Greco usa Dom e Individualidade também, então acho que deve ser assim.


My Hero Academia - Discussão de dublagem - SuperBomber3000 - 10-07-2019

Doki Escreveu:https://www.facebook.com/156805031037179/posts/2572835052767486/?app=fbl

Revelaram o Lipe Volpato.
E ficou Kacchan mesmo, eu preferia que fosse adaptado, mas tudo bem já que tem coisa pior na dublagem.
Aliás, ele disse Individualidade. Será que foi mantido no filme? No Mangá o Del Greco usa Dom e Individualidade também, então acho que deve ser assim.

Uma ótima notícia no meio de algumas horríveis. Uma pena é que tá quase certo que é o Briggs no "tio might" mesmo. Poderia ser o Amajones, mas a Sato gosta de ferrar com alguma coisa sempre, até quando acertam, erram.

E quanto à individualidade, o problema do termo é que ele é muito longo e isso pode possivelmente afetar a sincronia labial. Traduzir como "dom" ou mesmo utilizar o "quirk" do inglês seriam opções mais seguras nesse caso.


My Hero Academia - Discussão de dublagem - wesleymelz - 10-07-2019

SuperBomber3000 Escreveu:Uma ótima notícia no meio de algumas horríveis. Uma pena é que tá quase certo que é o Briggs no "tio might" mesmo. Poderia ser o Amajones, mas a Sato gosta de ferrar com alguma coisa sempre, até quando acertam, erram.

E quanto à individualidade, o problema do termo é que ele é muito longo e isso pode possivelmente afetar a sincronia labial. Traduzir como "dom" ou mesmo utilizar o "quirk" do inglês seriam opções mais seguras nesse caso.
Em portugal eles utilizaram "singuralidade".


My Hero Academia - Discussão de dublagem - SuperBomber3000 - 10-07-2019

wesleymelz Escreveu:Em portugal eles utilizaram "singuralidade".

O sotaque europeu é bem mais rápido que o nosso, ao ponto que pra eles talvez isso não seja tão afetado. Mas aqui isso poderia vir a se tornar um problema se utilizarem uma palavra muito longa que não cabe na boca.

Se bem que, pelo que parece, o Lipe já era fã do anime antes e tanto nas legendas oficiais quanto nos fansubs geralmente usam "individualidade". Ele pode estar apenas acostumado ao termo e ter se referido dessa maneira.


My Hero Academia - Discussão de dublagem - Doki - 10-07-2019

https://twitter.com/SatoCompany/status/1149007105476767747?s=19
Infelizmente foi o Briggs mesmo.
Não tá bom e não tá ruim, mas o Amajones se sairia melhor.


My Hero Academia - Discussão de dublagem - johnny-sasaki - 10-07-2019

Doki Escreveu:https://twitter.com/SatoCompany/status/1149007105476767747?s=19
Infelizmente foi o Briggs mesmo.
Não tá bom e não tá ruim, mas o Amajones se sairia melhor.

quero ver se a justificativa dele não ter dublado o Jiren em Dragon Ball Super vai se aplicar aqui se um dia dublarem a série...


My Hero Academia - Discussão de dublagem - Mugen - 10-07-2019

A Vii Zideck foi uma ótima escolha e convenhamos que ela não é famosa ao ponto de ter minions querendo ela no papel. Não vi algo tao antiético assim da parte dela não(Briggs e Ricardo Juarez sim foram bastante antiéticos). Agora o resto pode jogar no lixo, junto do chato do Briggs que ficou super sem sal no All Might.

Ps. Conversei ontem com o pessoal do Planeta da dublagem e eles me disseram que o Affonso Amajones ta com alguns problemas pessoais, ele disse que acha que o Affonso não fez teste. E que isso teria sido um motivo pra ele não dublar o All Might.


My Hero Academia - Discussão de dublagem - SuperBomber3000 - 10-07-2019

johnny-sasaki Escreveu:quero ver se a justificativa dele não ter dublado o Jiren em Dragon Ball Super vai se aplicar aqui se um dia dublarem a série...

Eu vi o vídeo dele no All Might agora. Tá bem competente, nunca duvidei que o Briggs faria um bom trabalho. O problema é como ele conseguiu esse papel.

E também, o fato de ele já ter rejeitado uma dublagem na UniDub de outro anime quase tão relevante quanto contribui negativamente.

Falando mais sobre a performance dele, gostei do grito do "Califórnia Smash", mas achei um pouco fora do tom as falas iniciais ("não temam cidadãos, porque a esperança chegou"), não consegui escutar o All Might ali, e o pior é que essas falas iniciais no original japonês são um dos bordões do personagem ("watashi ga kita), é um ponto marcante do personagem, que não passou nem perto de ter o mesmo peso na dublagem.

A voz do Briggs é grave, mas não é firme como a do Amajones ou do Cassius seriam.
Ele também fala no vídeo de fazer um timbre "impostado pero no mucho" para o All Might, mas honestamente, o All Might musculoso precisa sim ser "mucho" impostado, é parte da própria caricatura que é o personagem, e é o tom que o dublador japonês dá; tom esse que por sua vez é um tom que o Affonso Amajones tem naturalmente, ele simplesmente não precisaria forçar um segundo tom pra atingir esse grave, é só ver American Dad. O Cassius Romero também não precisaria forçar um tom pra isso, o próprio Homem Sereia (a versão jovem que aparece em alguns episódios) de Bob Esponja é outro exemplo de personagem similar quanto à voz.

Já o Briggs, pelo próprio timbre dele, que é baixo, mas é leve, e também pelo alcance vocal, que não alcança tons "mucho impostados" de forma natural, acaba fazendo uma modulação forçada na voz, e confessa isso.

Enfim, se outros dubladores não puderam fazer os testes, que seja. Eu até consigo conviver com esse All Might do Briggs, não é ruim, mas também não era a melhor opção, nunca foi. E isso deve ser lembrado.


O mais irritante agora são os fanboys do Briggs. Os caras realmente não entendem nada de dublagem, estão por aí falando que ele é a melhor voz do elenco, que é o que mais combinou, e assim vai. Ficou bom, mas nada de outro mundo. São fãs do Briggs e não de dublagem em si.