![]() |
|
Animes dublados (2026) - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Animes dublados (2026) (/showthread.php?tid=49627) |
RE: Animes dublados (2026) - SuperBomber3000 - 01-06-2026 (01-06-2026, 01:29 )OlavoRocca Escreveu: Aqui só consegui ver que tem até o 13. Os outros 13 n tão lá. Será que colocaram depois? Pelo que eu vi vão entrar dia 1º de julho. RE: Animes dublados (2026) - SuperBomber3000 - 01-06-2026 Outra coisa que eu notei na redublagem de Gantz, é que ela usou as masters em inglês da ADV (tanto que não teve redublagem em inglês). Acredito que ela tenha se baseado em cima do japonês mesmo, mas é um fato curioso, dado que até a qualidade da imagem não é a melhor. Acho possível que venha um remake de Gantz aí, talvez algum spinoff ou até um novo live-action e até por isso que talvez tenham decidido fazer essa redublagem, para padronizar tudo com o elenco da redublagem. RE: Animes dublados (2026) - Denis_Motosserra - 01-06-2026 (31-05-2026, 19:59 )OlavoRocca Escreveu: Eu n acho que as escalas de Gantz tenham ficado ruins. Eu realmente acredito que é mais uma questão de nostalgia.Eu concordo, tirando o Lipe porque esse tá intragável mesmo. Meu primeiro contato com o anime foi pelo áudio original, então ouvir a voz do Hermes no Kurono e a Silvia Suzy na Kishimoto foi bem esquisito, eles envelheceram demais os personagens, na minha opinião. Acho que hoje, Gabriel Martins e Giulia de Brito soam mais naturais nos personagens, apesar de não ter gostado dessa escala do Kurono. Não por o Gabriel ser fraco, não acho que seja, é mais que falta potência na voz dele mesmo. Dá pra dizer que cada dublagem é fruto de sua época. (aliás, meteram um "lá ele" no episódio 08. Negócio totalmente anacrônico) RE: Animes dublados (2026) - H4RRY51 - 01-06-2026 (01-06-2026, 15:06 )Denis_Motosserra Escreveu:(31-05-2026, 19:59 )OlavoRocca Escreveu: Eu n acho que as escalas de Gantz tenham ficado ruins. Eu realmente acredito que é mais uma questão de nostalgia.Eu concordo, tirando o Lipe porque esse tá intragável mesmo. O "lá ele" é uma gíria baiana que sempre existiu, desde os anos 2000, mas que só furou a bolha e ficou conhecido a nível nacional em 2022. Então friamente falando, não é anacrônico rs RE: Animes dublados (2026) - SuperBomber3000 - 01-06-2026 (01-06-2026, 15:06 )Denis_Motosserra Escreveu:(31-05-2026, 19:59 )OlavoRocca Escreveu: Eu n acho que as escalas de Gantz tenham ficado ruins. Eu realmente acredito que é mais uma questão de nostalgia.Eu concordo, tirando o Lipe porque esse tá intragável mesmo. Sinceramente, acho que o Gabriel ficou ainda pior que o Lipe. Ele tentou pesar a voz em vários momentos, mas quando o Kurono grita o grave se esvai totalmente, parece que eu estou escutando não o Kurono de Gantz, mas o Black Star de Soul Eater. Ele talvez tivesse ficado melhor se fosse no Nishi, que fala mais baixo e grita pouco, além de ser mais novo e mais baixinho que o Kurono. Como eu disse antes, eu nem falo comparando com o Hermes em si, mas com o Daisuke Namikawa no original japonês. Eu fui alternando o áudio em algumas cenas na Netflix, e do Gabriel e do Lipe para os seiyuus originais parecem personagens completamente diferentes. Envelhecendo os personagens ou não, o Hermes e o Sawaya ainda tinham mais voice match com a versão japonesa do que eles. RE: Animes dublados (2026) - Denis_Motosserra - 01-06-2026 (01-06-2026, 15:43 )H4RRY51 Escreveu:Menos mal hahaha(01-06-2026, 15:06 )Denis_Motosserra Escreveu:(31-05-2026, 19:59 )OlavoRocca Escreveu: Eu n acho que as escalas de Gantz tenham ficado ruins. Eu realmente acredito que é mais uma questão de nostalgia.Eu concordo, tirando o Lipe porque esse tá intragável mesmo. RE: Animes dublados (2026) - Mayruh - 01-06-2026 (31-05-2026, 19:38 )SuperBomber3000 Escreveu:Era pra ser decente em vez de decente, corretor sacaneou kk(31-05-2026, 17:53 )Mayruh Escreveu:(27-05-2026, 17:56 )Yatogam1 Escreveu: Créditos de dublagem de Scarlet (2025). O filme está para aluguel em outros países, e em breve chegará pra aluguel no Brasil. RE: Animes dublados (2026) - SuperBomber3000 - 01-06-2026 E ainda sobre Gantz, uma outra coisa que eu reparei foi na mixagem que diferentemente da versão da Álamo, não teve o efeito de eco nos monólogos de pensamentos dos personagens. Confesso que isso quebrou um pouco a imersão em determinados momentos, como no primeiro episódio quando o Kurono e o Kato morrem nos trilhos do trem, e você tem os pensamentos do Kurono junto com as outras pessoas nos trilhos. (01-06-2026, 18:35 )Mayruh Escreveu: Era pra ser decente em vez de decente, corretor sacaneou kk As dublagens da Cloudubbing ficaram boas. Ainda que eu preferisse um estúdio presencial do eixo, ficaram anos luz acima de coisas como o Crianças Lobo de BH ou o próprio Belle. RE: Animes dublados (2026) - Toomy_Shelby044 - 01-06-2026 A redublagem de Gantz ficou uma merda hein, Lipe Volpato e Gabriel Martins, que apesar de serem ótimos atores, não combinaram nada com os personagens, vozes muito infantis pro perfil do Kurono e do Kato RE: Animes dublados (2026) - Yukihira - 01-06-2026 Kurono e Kato, em caso de redublagem, deveriam ter ido em vozes mais condizentes (assim como outros do elenco). Talvez Italo Luiz no Kurono e Thiago Longo no Kato. |