Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 23-07-2025

(23-07-2025, 10:56 )johnny-sasaki Escreveu: alguém tem informações sobre um estúdio de dublagem chamado Deborah(?)?
Achei um filme antigo de Jet Li chamado O Mestre dublado lá,com o Vágner Fagundes nele. Pela voz que o Vágner tem,e pela presença de dubladores como Sérgio Galvão(que se aposentou no início da década de 00) e César Leitão(que morreu no final do ano 2000),essa dublagem deve ter sido feita por volta 1999 ou 2000.
No elenco ainda tem guilherme Lopes,Cláudio Satiro,Fábio Villalonga,Marcos Hailer,César Marcheti,Raul Schlosser,etc...
É um estúdio que nunca ouvi falar na minha vida,mas que reuniu um elenco de peso.
Seria interessante pesquisar e saber sobre esse estúdio,já que não há registro dele aqui ou no Dublapédia
O Jonas Chumber (humbersanoj) credita esse estúdio como Devana.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - johnny-sasaki - 23-07-2025

é que a locução do estúdio no filme faz parecer que a pronúncia seja "Deborah",e como não temos nenhuma referência ou informação sobre esse estúdio,não dá nem pra saber qual seria a escrita oficial dele.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 23-07-2025

(23-07-2025, 16:27 )johnny-sasaki Escreveu: é que a locução do estúdio no filme faz parecer que a pronúncia seja "Deborah",e como não temos nenhuma referência ou informação sobre esse estúdio,não dá nem pra saber qual seria a escrita oficial dele.
Olha, tudo bem, mas definitivamente não é "Déborah",

https://ok.ru/video/1989282892349?fromTime=61
https://youtu.be/10rwOwR5Axo

No vídeo do ok.ru dá pra ouvir a assinatura; se não for realmente "Devana", pode ser "Davana" ou esse 'v' pode ser um 'm' talvez?

Agora, falando sobre o estúdio em si... tenho quase certeza que se trata apenas de algum estúdio que alugava a Parisi Video; olha esse elenco de um filme que a Parisi dublou pra mesma China Video (que distribuiu vários filmes dublados pela Devana/Déborah), é igual.

https://dublagem.fandom.com/wiki/Máxima_Voltagem


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - vmlc - 23-07-2025

(23-07-2025, 16:52 )Bruna Escreveu: Olha, tudo bem, mas definitivamente não é "Déborah",

https://ok.ru/video/1989282892349?fromTime=61
https://youtu.be/10rwOwR5Axo

No vídeo do ok.ru dá pra ouvir a assinatura; se não for realmente "Devana", pode ser "Davana" ou esse 'v' pode ser um 'm' talvez?

Agora, falando sobre o estúdio em si... tenho quase certeza que se trata apenas de algum estúdio que alugava a Parisi Video; olha esse elenco de um filme que a Parisi dublou pra mesma China Video (que distribuiu vários filmes dublados pela Devana/Déborah), é igual.

https://dublagem.fandom.com/wiki/Máxima_Voltagem

Eu pelo menos ouvi "Devara". Penso que podem ter apagado a locução original e inventado um estúdio falso, que nem o "Estúdio Mille" que vejo em alguns filmes.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 23-07-2025

(23-07-2025, 16:56 )vmlc Escreveu:
(23-07-2025, 16:52 )Bruna Escreveu: Olha, tudo bem, mas definitivamente não é "Déborah",

https://ok.ru/video/1989282892349?fromTime=61
https://youtu.be/10rwOwR5Axo

No vídeo do ok.ru dá pra ouvir a assinatura; se não for realmente "Devana", pode ser "Davana" ou esse 'v' pode ser um 'm' talvez?

Agora, falando sobre o estúdio em si... tenho quase certeza que se trata apenas de algum estúdio que alugava a Parisi Video; olha esse elenco de um filme que a Parisi dublou pra mesma China Video (que distribuiu vários filmes dublados pela Devana/Déborah), é igual.

https://dublagem.fandom.com/wiki/Máxima_Voltagem

Eu pelo menos ouvi "Devara". Penso que podem ter apagado a locução original e inventado um estúdio falso, que nem o "Estúdio Mille" que vejo em alguns filmes.
Eu já vi isso acontecer com a Parisi, mas a locução adicionada foi a de outro estúdio, se não me engano o Gábia.

Era normal nos anos 90 estúdios pequenos e de curta duração que alugavam outros estúdios maiores—CPC, CAA (Carlos Alberto Amaral), Pentem Graphics, etc. Não acho que "estúdio falso" faça sentido aqui, devia ser apenas um estúdio que operava dentro da Parisi e dublava especificamente pra China Vídeo, talvez até algo feito pela China Vídeo.

Ou... é a Parisi, e realmente apagaram a locução. Mas por quê? A Parisi fechou devendo pra muita gente, mas qual seria a motivação do cliente pra fazer algo assim?


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - DavidDenis - 23-07-2025

Quando o estúdio Gabia comprou os direitos de Shaman King apagou a locução do Parisi.

O nome que eu saiba é "Devara" distribuidora de filmes do mesmo grupo da China Filmes. Devara é de filmes indianos distribuídos por eles.

O irmão do Ronaldo (dono do Gabia), acho que era Ricardo, tinha com ele a R2, uma empresa que licenciava títulos chineses, indianos, em sua maioria para bancas de jornais.

E nesta época teve muitos nomes de distribuidoras e de revistas. Vários criados para pouco uso. Em geral assinavam dublagem com nome da distribuidora da vez.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Wallace - 24-07-2025

Dublar remotamente só montando um estúdio em casa ou tem outro jeito?


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Kevinkakaka - 24-07-2025

(24-07-2025, 09:46 )Wallace Escreveu: Dublar remotamente só montando um estúdio em casa ou tem outro jeito?

Eu geralmente vou pra casa de algum amigo que tenha um home studio.
Mas também dá pra alugar estúdios de dublagem pra isso, pagando um valor.


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Wallace - 24-07-2025

(24-07-2025, 12:56 )Kevinkakaka Escreveu:
(24-07-2025, 09:46 )Wallace Escreveu: Dublar remotamente só montando um estúdio em casa ou tem outro jeito?

Eu geralmente vou pra casa de algum amigo que tenha um home studio.
Mas também dá pra alugar estúdios de dublagem pra isso, pagando um valor.
Po, mas é do próprio bolso do dublador?


RE: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Duke de Saturno - 24-07-2025

(24-07-2025, 14:19 )Wallace Escreveu:
(24-07-2025, 12:56 )Kevinkakaka Escreveu:
(24-07-2025, 09:46 )Wallace Escreveu: Dublar remotamente só montando um estúdio em casa ou tem outro jeito?

Eu geralmente vou pra casa de algum amigo que tenha um home studio.
Mas também dá pra alugar estúdios de dublagem pra isso, pagando um valor.
Po, mas é do próprio bolso do dublador?

Se não me engano ss