![]() |
Dublagem de Fairy Tail - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagem de Fairy Tail (/showthread.php?tid=23935) |
Dublagem de Fairy Tail - The Starman - 24-04-2021 Eu, estava com um pé atrás em relação a essa dublagem, mas esse primeiro episódio me surpreendeu bastante especialmente o William, tanto na direção quanto dublando o próprio Natsu. Enfim me fez ficar empolgado pro restante. Dublagem de Fairy Tail - WilliamVaz - 24-04-2021 Duas cenas: https://streamable.com/djkou8 e https://streamable.com/1h8zjm Dublagem de Fairy Tail - Mugen - 25-04-2021 Dublagem excelente como já se esperava só pelos nomes envolvidos. Parece que o "apartamento" calou a boca de todo mundo. Dublagem de Fairy Tail - H4RRY - 25-04-2021 Mugen Escreveu:Dublagem excelente como já se esperava só pelos nomes envolvidos. Parece que o "apartamento" calou a boca de todo mundo. Que todo mundo já sabia que o trabalho ficaria bom, isso era óbvio. A questão foi a condução duvidosa da dublagem, sem contar a babação de ovo do dono do estúdio e da escolha de lados desnecessária entre "Dublagem na casa do William x Dublagens da Dubrasil". Mas de fato, ficou uma boa dublagem. Isso já era esperado por todo mundo. Dublagem de Fairy Tail - johnny-sasaki - 25-04-2021 H4RRY Escreveu:Que todo mundo já sabia que o trabalho ficaria bom, isso era óbvio. A questão foi a condução duvidosa da dublagem, sem contar a babação de ovo do dono do estúdio e da escolha de lados desnecessária entre "Dublagem na casa do William x Dublagens da Dubrasil". essa guerrinha sempre foi uma coisa ridícula e desnecessária. Dublagem de Fairy Tail - Yukihira - 25-04-2021 o episódio 1 de Fairy Tail foi verdadeiramente muito bom, a dublagem estava excelente e todo o cuidado estético de créditos, músicas e localização estavam lindos. Muito bom ver uma obra tão importante no universo dos animes receber um tratamento digno assim. Dublagem de Fairy Tail - johnny-sasaki - 25-04-2021 johnny-sasaki Escreveu:essa guerrinha sempre foi uma coisa ridícula e desnecessária. aliás,apesar dessa guerrinha,vi o Lucas Almeida parabenizando o William Vianna no twitter pela estreia de Fairy Tail Dublagem de Fairy Tail - Hantsu - 25-04-2021 johnny-sasaki Escreveu:aliás,apesar dessa guerrinha,vi o Lucas Almeida parabenizando o William Vianna no twitter pela estreia de Fairy Tail Normal o Lucas já fez gravações na IST uma vez, além de serem amigos pelo jeito Dublagem de Fairy Tail - OlavoRocca - 25-04-2021 johnny-sasaki Escreveu:aliás,apesar dessa guerrinha,vi o Lucas Almeida parabenizando o William Vianna no twitter pela estreia de Fairy Tail Mas essa "guerrinha" n era entre os dubladores, ou era? Dublagem de Fairy Tail - Vinicius_Berger - 25-04-2021 johnny-sasaki Escreveu:aliás,apesar dessa guerrinha,vi o Lucas Almeida parabenizando o William Vianna no twitter pela estreia de Fairy TailPor falar nisso, na resposta dele, ele disse "que seja o começo de muita coisa bacana" e, no vídeo que eles postaram ontem no canal E se Fosse Dublado?, o William falou sobre ter ido atrás de dublar Fairy Tail (o que meio que explica como o anime foi parar na IST). Então, eu fico imaginando o seguinte: e se essa parceria der certo e a IST virar a casa de dublagem da Artworks? Digo, como ele conseguiu um elenco misto com qualidade para FT, imagina o que poderia acontecer com outros animes que a Artworks tem direito, por exemplo. Imagina um SCC: Clear Card dublado na IST. Agora eu consigo imaginar a Daniela Piquet dublando à distância, por exemplo. Não que ela não pudesse fazer isso para outros estúdios, mas creio que assim que a pandemia acabar, a maioria dos estúdios "grandes" vão limitar o máximo possível o uso do home studio, seja pela demora, complexidade, qualidade, ou só por questões financeiras, mesmo. E considerando que ela dublaria uma protagonista inteiramente à distância, não me parece a situação mais confortável que algum estúdio queira fazer quando a dublagem à distância não for mais algo necessário. Entretanto, como basicamente metade de FT foi feito desse jeito, não vejo porque em outros animes não poderiam ser também. |