![]() |
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
|
Novidades sobre Redublagens - Faustek - 14-11-2024 E Chiquinho no Edward Furlong. Novidades sobre Redublagens - Duke de Saturno - 15-11-2024 Paseven Escreveu:Fábrica de animais (Animal Factory) - Luminus - LookeTodo dia uma redublagem da Luminus rsrs Novidades sobre Redublagens - Maldoxx - 15-11-2024 Paseven Escreveu:Fábrica de animais (Animal Factory) - Luminus - Looke Julius acertou. Sidney não resistiu e se escalou no Willem Dafoe. Novidades sobre Redublagens - Duke de Saturno - 15-11-2024 [video=youtube;Rszt_5wUwX4]http://www.youtube.com/watch?v=Rszt_5wUwX4?feature=shared[/video] A primeira vez que vi essa redublagem foi na Pluto TV, creio que seja da UniDub, tem a Priscila Franco na Branca de Neve Novidades sobre Redublagens - Paseven - 15-11-2024 Raposita Escreveu:A primeira vez que vi essa redublagem foi na Pluto TV, creio que seja da UniDub, tem a Priscila Franco na Branca de Neve Pela direção e tradução me parece que foi na wood video. obs: no final do filme tem o crédito de dublagem. Novidades sobre Redublagens - SuperBomber3000 - 15-11-2024 Lembrando que quem escala na Luminus é a coordenação (no caso, o Chiquinho). O Sidney e o Falat só dirigem elencos prontamente escalados antes. E voltando ao Austin Powers, alguém mais sabe de algo? Se quiserem uma discussão específica sobre essa redublagem, criei um tópico no Fórum da Wiki: https://dublagem.fandom.com/f/p/4400000000000530781/ Novidades sobre Redublagens - Reinaldo - 15-11-2024 SuperBomber3000 Escreveu:Lembrando que quem escala na Luminus é a coordenação (no caso, o Chiquinho). O Sidney e o Falat só dirigem elencos prontamente escalados antes. Já era esperado mesmo. mostrando que é deles chamarem os mesmos em toda produção. não estam errados, já a qualidade fica a critério do público opinar. SuperBomber3000 Escreveu:E voltando ao Austin Powers, alguém mais sabe de algo? Saber não, mas tenho impressão que pode ser trabalho da Cloudubbing com a Alcatéia. Novidades sobre Redublagens - SuperBomber3000 - 15-11-2024 Reinaldo Escreveu:Saber não, mas tenho impressão que pode ser trabalho da Cloudubbing com a Alcatéia. Se for, eu acho possível que tivesse sido dirigido pelo Françuarly Santos. Mas, ao mesmo tempo, acho que se fosse o caso, veríamos ao menos alguns nomes a mais do RJ e, por exemplo, de Campinas, e ainda que não tenha visto o filme todo nessa versão, não reparei que tivessem mais nomes assim. Eu ainda acho que essa redublagem foi feita por outra empresa, provavelmente sediada em BH. Novidades sobre Redublagens - Paseven - 15-11-2024 Paseven Escreveu:Fábrica de animais (Animal Factory) - Luminus - Looke [video=youtube;W2zUQzx4oTk]https://www.youtube.com/watch?time_continue=98&v=W2zUQzx4oTk&embeds_referr ing_euri=https%3A%2F%2Fsanojhumber.blogspot.com%2F &source_ve_path=Mjg2NjY[/video] Novidades sobre Redublagens - SuperBomber3000 - 15-11-2024 Paseven Escreveu:[video=youtube;W2zUQzx4oTk]https://www.youtube.com/watch?time_continue=98&v=W2zUQzx4oTk&embeds_referr ing_euri=https%3A%2F%2Fsanojhumber.blogspot.com%2F &source_ve_path=Mjg2NjY[/video] Talvez essa dublagem tivesse ficado um pouco melhor se invertessem o Sidney César e o Gilmar Lourenço no Willem Dafoe e no Danny Trejo, apesar de eu ter achado o Gilmar no Danny até razoável. Considerando o elenco recorrente do estúdio, colocaria o Gilmar Lourenço no Dafoe e o Mauro Castro no Trejo. Roberto Rodrigues no Edward Furlong jovem até me agrada como escala, mas não só ele, como essa dublagem como um todo passou uma impressão de "fast food", dirigida num prazo curto para ser entregue às pressas pro Youtube Filmes, como também a maioria dos trabalhos recentes do estúdio. Mais uma redublagem recente fraca da Luminus com as mesmas 15 pessoas, e por opção. Não é a pior que o estúdio fez recentemente, mas é ruim, e é uma pena. Poderiam ter chamado o Lobue (ou outro dublador que fosse, que combinasse mais com o ator) para dublar o Dafoe pelo menos. Os dubladores que trabalham para a Luminus em si nem são ruins, mas são rendidos a fazerem trabalhos ruins em atores que não combinam com eles. Raposita Escreveu:Todo dia uma redublagem da Luminus rsrs Provavelmente isso só está acontecendo por causa de direitos conexos das dublagens antigas desses filmes. Antes isso do que usarem IA ou contratarem uma dublagem de BH ou Buenos Aires da vida, mas, ainda assim é complicado. |