Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Os dubladores na mídia - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Os dubladores na mídia (/showthread.php?tid=5962)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425


Os dubladores na mídia - Bruna' - 24-08-2024

Danilo Powers Escreveu:Força Úrsula "Junior Reilly''
Na verdade, Danilo, é "Healy" o sobrenome do Jr. Smile


Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 24-08-2024

Bruna Escreveu:Pois é. Queria que o povo aqui tivesse um pouco mais de sensibilidade ao comentar coisas relacionadas a Úrsula e ao trabalho dela tendo em vista tudo que ela está passando. Sei que as críticas e comentários não são necessariamente por maldade, mas o Naruto significa muito pra Úrsula, não tô dizendo pra haver uma "auto-censura", só mais tato e educação. E só pra ficar claro, não tô falando isso diretamente pra você nem nada, é só algo que me incomoda num geral, o jeito que o pessoal aqui costuma falar da Úrsula, entrando em detalhes desconfortáveis da vida pessoal e saúde dela, o fórum é público e os dubladores veem o que a gente posta, então acho bom ter essas coisas em mente.

Eu até acho que teria sido bom para o bem geral se a Úrsula tivesse sido substituída em alguns projetos específicos, principalmente Sailor Moon, acho que teria sido melhor para ela e para a qualidade do produto, e eu nem falo por mim, mas o tanto de meme que fizeram em cima desse trabalho e outras críticas internet adentro, mostra que talvez tivesse sido melhor. Eu entendo que ela fez o melhor que pôde no trabalho, e o próprio estúdio e direção também fizeram, e o cliente é o principal culpado de querer manter as escalas da BKS até hoje.

Quanto ao Naruto, acho que é um conjunto de fatores, mas o principal culpado é a dona Viz Media, que detém os direitos da série, e que fez o desfavor de dublá-la muitos anos depois do ideal. Naruto Shippuden já deveria estar dublado completo há pelo menos uns 4 anos, jogando para baixo, e isso o final da série, e não um acumulado de quase 400 episódios. Infelizmente, jogaram tudo para dublar às pressas há menos de 3 ou 2 anos atrás, num momento em que situações como a doença da Úrsula aconteceram, e quem pega a bucha disso são os dubladores e da própria Úrsula em especial, e em menor medida, o público.

Mas, enfim, que bom que está dando tudo certo para ela. A gente vê tanta notícia ruim, no meio da dublagem mesmo, que algo assim aquece o coração e faz bem.


Os dubladores na mídia - Luizzs - 24-08-2024

SuperBomber3000 Escreveu:Eu até acho que teria sido bom para o bem geral se a Úrsula tivesse sido substituída em alguns projetos específicos, principalmente Sailor Moon, acho que teria sido melhor para ela e para a qualidade do produto, e eu nem falo por mim, mas o tanto de meme que fizeram em cima desse trabalho e outras críticas internet adentro, mostra que talvez tivesse sido melhor. Eu entendo que ela fez o melhor que pôde no trabalho, e o próprio estúdio e direção também fizeram, e o cliente é o principal culpado de querer manter as escalas da BKS até hoje.

Quanto ao Naruto, acho que é um conjunto de fatores, mas o principal culpado é a dona Viz Media, que detém os direitos da série, e que fez o desfavor de dublá-la muitos anos depois do ideal. Naruto Shippuden já deveria estar dublado completo há pelo menos uns 4 anos, jogando para baixo, e isso o final da série, e não um acumulado de quase 400 episódios. Infelizmente, jogaram tudo para dublar às pressas há menos de 3 ou 2 anos atrás, num momento em que situações como a doença da Úrsula aconteceram, e quem pega a bucha disso são os dubladores e da própria Úrsula em especial, e em menor medida, o público.

Mas, enfim, que bom que está dando tudo certo para ela. A gente vê tanta notícia ruim, no meio da dublagem mesmo, que algo assim aquece o coração e faz bem.
sim, mas parece q vc tá botando isso acima da saúde dela enquanto, possivelmente, não puder mais fazer os personagens. Mas claro que não foi proposital


Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 24-08-2024

Luiz2812 Escreveu:sim, mas parece q vc tá botando isso acima da saúde dela enquanto, possivelmente, não puder mais fazer os personagens. Mas claro que não foi proposital

Eu botei a saúde dela acima dos personagens, a questão é que uma recuperação dessas, mesmo bem sucedida, precisa de tempo e descanso, e o próprio Naruto infelizmente forçou muito a voz dela nos últimos anos. Mas, ela poder se tratar e ao mesmo tempo não precisar ter sido trocada em papel algum por causa disso é algo sim muito bom, mostra que a saúde dela não foi afetada por isso e que o tratamento correu bem de toda forma.


Os dubladores na mídia - Maria Julia Santana - 01-09-2024

[video=youtube;niW3PyAKxfk]https://www.youtube.com/watch?v=niW3PyAKxfk[/video]

Homenagem dos dubladores cariocas á Ana Lúcia Menezes. Fonte - Instagram da Priscila Amorim


Os dubladores na mídia - Duke de Saturno - 01-09-2024

Maria Julia Santana Escreveu:[video=youtube;niW3PyAKxfk]https://www.youtube.com/watch?v=niW3PyAKxfk[/video]

Homenagem dos dubladores cariocas á Ana Lúcia Menezes. Fonte - Instagram da Priscila Amorim
Q homenagem linda! Smile


Os dubladores na mídia - Duke de Saturno - 03-09-2024




Fábio Lucindo atuando na versão brasileira de Rebelde Way, q nunca foi exibida




Marisol Ribeiro tbm atuou nessa versão


Os dubladores na mídia - DavidDenis - 04-09-2024

Fábio nesta época tinha um programa, não? Acho que na Cultura. Galãzinho


Os dubladores na mídia - Duke de Saturno - 04-09-2024

DavidDenis Escreveu:Fábio nesta época tinha um programa, não? Acho que na Cultura. Galãzinho
Simm, ele apresentou o programa Cambalhota de 2007 até 2009


Os dubladores na mídia - matheus153854 - 05-09-2024

[video=youtube;JEwHWR_a5rA]https://www.youtube.com/watch?v=JEwHWR_a5rA&si[/video]