![]() |
|
Dublagem de Novelas - 2022 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagem de Novelas - 2022 (/showthread.php?tid=35147) |
Dublagem de Novelas - 2022 - Danilo Powers - 17-01-2022 Novela Cortada me Recuso a Ver Dublagem de Novelas - 2022 - Danilo S. - 18-01-2022 O SBT sempre corta todas as novelas estrangeiras que exibe. Quem não quiser assistir cortado, com dublagem censurada e abrasileirada: assista em espanhol e seja feliz. Telegram tá aí pra isso, e de graça. Sei que esse tópico é sobre dublagem, mas cabe aqui um desabafo relativo à exibição brasileira de Se Nos Deixam: Ridículo os nacionalistas de plantão ATACANDO a música de abertura original "Si nos dejan" e pedindo música brasileira no lugar. Como se a Televisa não tivesse o direito de colocar música mexicana (linda por sinal, e famosa em toda a América Latina, exceto na ilha que é o Brasil) numa novela que é mexicana. Respeitar a cultura do país alheio não faz mal nenhum. Queriam que uma novela MEXICANA tivesse o quê de abertura? Anitta? Pabllo Vittar? "Auuu, late coração cachorro, late coração"? Brasileiro realmente não sabe apreciar música boa. Que falta a educação musical desde a infância faz no currículo do ensino público... Até alguns fãs de novelas mexicanas ficam atacando a música latina, isso é ridículo em si mesmo. Depois choramingam que o Grammy Latino não premia funk... E se música brasileira em novela estrangeira fosse garantia de audiência, a faixa de novelas da Band não teria sido extinta. Dublagem de Novelas - 2022 - Mtcs - 20-01-2022 Danilo Powers Escreveu:Se Acham que a Globo Trata Um Lugar ao Sol com Descaso pra Priorizar Pantanal que Nem Estreou, a Band Tem Feito o Mesmo com Nazaré no Qual a Novela é Mal Divulgada e pra Piorar: Vai Sair do Ar pra Botar o Faustão que é Anunciado com Entusiasmo, Isso é Absurdo, o Problema Não é o Apresentador e Nem Seu Programa, Mas Sim o Fato da Band Sacrificar o Horário de Novelas pra Passar o Programa Dele, Isso é Desrrespeito com o Telespectador. Na verdade novela nunca foi o forte da Band, e nunca será Dublagem de Novelas - 2022 - Danilo Powers - 20-01-2022 Dúvida Sobre Ouro Verde no Globoplay: Só Tá com o Som Original ou Tem a Dublagem da Band? Dublagem de Novelas - 2022 - Danilo S. - 21-01-2022 A Sorte de Loli, que consta originalmente de 103 capítulos, teve mais um lote de 20 capítulos liberado pelo HBO Max, somando 40 até o momento. O próximo lote só será liberado em 21 de fevereiro. (A novela está sendo liberada em base mensal.) Inclusive a trama já ocupa a posição #2 do TOP 10 do HBO Max Brasil. "Maria do Bairro" segue firme no #8 dos mais consumidos do Globoplay. Do Netflix nem é preciso mais falar... Quanto a "Ouro Verde", a trama ainda não foi disponibilizada no Globoplay. Dublagem de Novelas - 2022 - Mtcs - 23-01-2022 Mulheres de Negro está sendo dublada pela Rio Sound Dublagem de Novelas - 2022 - Danilo S. - 23-01-2022 Mtcs Escreveu:Mulheres de Negro está sendo dublada pela Rio Sound É uma trama bastante elogiada, mas resta a dúvida se o público família tradicional do SBT vai aceitar... Até pelo conteúdo, só pode passar em tv aberta se for em horário nobre. (Duvido que o SBT gastaria dinheiro e esforço mandando dublar algo pra faixa da madrugada.) O único "defeito" foi ter terminado com final aberto pra uma futura segunda temporada que nunca aconteceu. Aliás aconteceu o mesmo com os finais de "La candidata" e "La doble vida de Estela Carrillo". Muito obrigado pela informação. Dublagem de Novelas - 2022 - Danilo S. - 24-01-2022 OFICIAL: Depois de ter sido exibida na Band dublada em português do Brasil, e de já ter sido disponibilizada em duas temporadas nas plataformas Prime Video e Looke com áudio original, a novela portuguesa OURO VERDE chegou ao Globoplay. O Globoplay está postando a novela em lotes semanais (já liberaram os primeiros 15 capítulos), com áudio original e opção de legendas. Agora já sabemos que as próximas novelas portuguesas da Globoplay serão disponibilizadas com áudio original e opção de legendas. Tomara que também postem "Nazaré" (cuja primeira temporada acabou de ser exibida pela Band), a minissérie portuguesa de época "Equador" (que a TV Brasil já exibiu no Brasil com dublagem paulista) e as novelas angolanas "Windeck" e "Jikulumessu" (que a TV Brasil exibiu no original, com GCs explicando alguns regionalismos e opção de Closed Caption). O streaming já derrubou a fronteira da latinidade, agora só falta derrubar a fronteira de lusofonia. No que toca a Portugal, "Na Corda Bamba", escrita por Rui Vilhena e com Lucélia Santos e Edwin Luisi no elenco, já está na lista de espera do Globoplay, além de "A Impostora". Dublagem de Novelas - 2022 - Josue7 - 28-01-2022 Segundo a Rio Sound, Lina Rossana chegou a ser escalada para dublar Se Nos Deixam remotamente, mas o SBT optou por uma substituição. https://twitter.com/Novelasaudienci/status/1486832359110590464?t=MbmSPEjEpPd4m3EM2jTemg&s=19 Dublagem de Novelas - 2022 - Danilo Powers - 28-01-2022 Meu Tópico Novo, Novelas por Gênero: http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?50840-Novelas-por-G%EAnero&p=381116#post381116 |