![]() |
|
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
|
Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 27-08-2018 Doki Escreveu:Tecniart se a Ana Lúcia Menezes entrar na direção eu até aceitaria, a dublagem de Knight Squad dirigida por ela ficou muito acima da média, tem algumas vozes conhecidas e novos dubladores conhecidos. Pode ser. Mas preferiria de qualquer forma Boku no Hero na Delart, na Doublesound, na Wan Marc, na Vison ou na Cinevídeo, se fosse pra série ir pro RJ. Nem a Som de Vera Cruz eu ia gostar tanto, já que eles vacilaram com a mixagem de Black Clover no terceiro episódio. Mas, enfim, a Unidub ainda é minha primeira preferência pra uma eventual dublagem de My Hero Academia no Brasil. Agora, com certeza, All Dubbing e Gigavoxx, Deus me livre. E não deixa de ser engraçado a gente falar de estúdios cariocas com esse tom, quando antigamente isso se restringia só a um ou outro estúdio de São Paulo (como a Centauro em 2010, ou a Lexx em 2013). Doki Escreveu:No episódio de hoje em Black Clover teve uma clara referência a DBZ. E não reconheci a Voz do Rei e da Rainha Qual foi a referência? Não pude assistir? Novidades sobre a Crunchyroll - Hades - 28-08-2018 SuperBomber3000 Escreveu:Pode ser. Mas preferiria de qualquer forma Boku no Hero na Delart, na Doublesound, na Wan Marc, na Vison ou na Cinevídeo, se fosse pra série ir pro RJ. Nem a Som de Vera Cruz eu ia gostar tanto, já que eles vacilaram com a mixagem de Black Clover no terceiro episódio. Doublesound tbm n, com aquele elenco super-restrito deles... Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 28-08-2018 SuperBomber3000 Escreveu:Pode ser. Mas preferiria de qualquer forma Boku no Hero na Delart, na Doublesound, na Wan Marc, na Vison ou na Cinevídeo, se fosse pra série ir pro RJ. Nem a Som de Vera Cruz eu ia gostar tanto, já que eles vacilaram com a mixagem de Black Clover no terceiro episódio.Minhas preferências são Centauro, Unidub ou a Cinevideo que fez a ótima dublagem de Death Note, considero a melhor que já vi. SuperBomber3000 Escreveu:Agora, com certeza, All Dubbing e Gigavoxx, Deus me livre.Pra mim hoje em dia é bem mais fácil encontrar a qualidade em SP. A Delart tem Algumas direções ruins, como a de Steven Universe. Parece até mesmo Pokémon quando estava nas mãos da Gilmara, todo dia um personagem voltando com outra voz e Alguns personagens com mesma voz. SuperBomber3000 Escreveu:Qual foi a referência? Não pude assistir?"Verme insolente" Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 28-08-2018 Hades Escreveu:Doublesound tbm n, com aquele elenco super-restrito deles...Doublesound é até bom, só enfiam muito a Márcia Coutinho lá. Novidades sobre a Crunchyroll - Reinaldo - 28-08-2018 Sobre Youjo Senki, a dublagem está muito boa mesmo e diria que o Marco dirigiu só no começo (2 primeiros episódios), a qualidade e escolha de vozes melhora mesmo a partir do episódio 3 Doki Escreveu:Mas um dias desses vi uma pessoa dizendo que a Unidub nunca cometeu nenhum erro, Mas já vi uma pérola na tradução de O Edifício Wayne da Nickelodeon. nesse caso específico não acho que foi erro na tradução, só não seguiram fielmente o termo original, mas a adaptação ficou equivalente ao contexto original. destoaria muito se fosse "veja e vai aprender" ou algo do gênero. Doki Escreveu:Doublesound é até bom, só enfiam muito a Márcia Coutinho lá. irmã do dono... não tem como ela não estar envolvida em alguma produção de lá Novidades sobre a Crunchyroll - Mugen - 28-08-2018 SuperBomber3000 Escreveu:Claro, a Unidub é sujeita à erros (na dublagem de DBS eles mesmos cometeram um, que foi quando o Goku no epísódio 67 chama o Zen'oh de Kaioh; embora tenha sido o único erro que eu lembre), mas ainda é um dos melhores estúdios do Brasil. O que eles fazem tem uns 95% de garantia de ser bom. Teve um erro também no episódio que Vegeta e Goku conhecem o Kyabe. Não lembro exatamente o que era, mas foi na parte que Vegeta tava analisando a roupa do Kyabe. SuperBomber3000 Escreveu:Pode ser. Mas preferiria de qualquer forma Boku no Hero na Delart, na Doublesound, na Wan Marc, na Vison ou na Cinevídeo, se fosse pra série ir pro RJ. Nem a Som de Vera Cruz eu ia gostar tanto, já que eles vacilaram com a mixagem de Black Clover no terceiro episódio. Eu gostaria que fosse pra Gramofone, a dublagem de Voltron é primorosa, principalmente na escolha de elenco. Considero a melhor dublagem disponível na Netflix. Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 28-08-2018 Mugen Escreveu:Teve um erro também no episódio que Vegeta e Goku conhecem o Kyabe. Não lembro exatamente o que era, mas foi na parte que Vegeta tava analisando a roupa do Kyabe. A Gramophone também é ótima. Tinha me esquecido dela depois que se desvencilhou da Alcateia, aparentemente. Doki Escreveu:Minhas preferências são Centauro, Unidub ou a Cinevideo que fez a ótima dublagem de Death Note, considero a melhor que já vi. A dublagem de São Paulo hoje tem mais variedade de vozes também. Longe de ser o que era na época da Álamo onde todo mundo reclamava de ter que escutar Wendel Bezerra, Tati Keplmair, Vagner Fagundes, Fernanda Bullara, Fábio Lucindo e cia em todo anime dublado. Novidades sobre a Crunchyroll - Kevinkakaka - 28-08-2018 O problema de São Paulo é que tem poucas crianças e adolescentes no mercado comparado ao Rio. E grande parte são filhos ou sobrinhos de outros dubladores... Até hoje se escala mulheres pra dublar crianças com frequência. Novidades sobre a Crunchyroll - Reinaldo - 28-08-2018 Kevinkakaka Escreveu:E grande parte são filhos ou sobrinhos de outros dubladores... no Rio também uma boa parte de dubladores mirins/adolescentes são filhos e sobrinhos de dubladores. não entendi comparar com esse fato Novidades sobre a Crunchyroll - johnny-sasaki - 28-08-2018 assisti Re Zero hoje e vi o Subaru soltando um TAFFAREEEEEEEL! |