![]() |
|
Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max (/showthread.php?tid=31609) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
|
Informações, novidades sobre dublagem no Max - Yatogam1 - 08-07-2021 JRules Escreveu:aproveitando a movimentação hj, esses dias eu maratonei Batman: Bravos e Destemidos e percebi que faltou áudio da dublagem do episódio 23, provavelmente deve ter outros produtos com esse tipo de falta, lembro que antes de chegar no brasil, Os Flintstones faltavam vários e chegou com as temporadas completas Áudios PT-BR Faltantes no HBO Max: Flintstones - Faltam 5 (S01E14, S03E17, S03E26, S05E22, S06E01) Batman - Os Bravos e Destemidos - Faltam 13 (S01E23, S02E10, S02E13-15, S02E18, S02E21, S03E03-08, S03E13) Tem bem mais conteúdos com dublagens faltando, mas estou listando apenas os dois que você disse. Informações, novidades sobre dublagem no Max - Fallon - 08-07-2021 Paseven Escreveu:Título no Brasil: Gossip Girl: A Garota do Blog Dublagem mista, legal! Informações, novidades sobre dublagem no Max - humprey34 - 08-07-2021 Paseven Escreveu:Título no Brasil: Gossip Girl: A Garota do Blog Vi um pouco da dublagem e imaginei que poderia ter ido pra Alcatéia. Gostando muito deles trabalhando pra Warner, fora o elenco de cariocas mais variados (que a Delart por exemplo) eles ainda trazem gente de SP dando mais diversidade ainda. Informações, novidades sobre dublagem no Max - gabegcb - 08-07-2021 humprey34 Escreveu:Vi um pouco da dublagem e imaginei que poderia ter ido pra Alcatéia. Gostando muito deles trabalhando pra Warner, fora o elenco de cariocas mais variados (que a Delart por exemplo) eles ainda trazem gente de SP dando mais diversidade ainda.Pois é, já estava esperando a Delart por ter sido o estúdio da primeira série e mandaram para Alcatéia. Se olharmos os originais, a Alcatéia foi um dos que mais foi utilizado, muito bom, até porque a Delart já faz quase todos os originais da HBO, e convenhamos, não tem produzido dublagens com a qualidade de antes, então é bom ver que estão tentando variar (com um estúdio bom nesse caso). O único fato estranho das dublagens do HBO Max é que até o momento nenhum original ou exclusivo que vi foi mandado para a Wan Marc. Informações, novidades sobre dublagem no Max - Danilo Powers - 08-07-2021 A Alcateia Pelo Visto é Melhor, Fez a Dublagem Boa de Kung Fu Panda - A Série, Acho que a Alcateia é a Nova Herbert Richers. Informações, novidades sobre dublagem no Max - Paseven - 08-07-2021 humprey34 Escreveu:Vi um pouco da dublagem e imaginei que poderia ter ido pra Alcatéia. Gostando muito deles trabalhando pra Warner, fora o elenco de cariocas mais variados (que a Delart por exemplo) eles ainda trazem gente de SP dando mais diversidade ainda. e ai a gente pensa, pq friends não foi pra alcateia ? né rs Informações, novidades sobre dublagem no Max - Paseven - 08-07-2021 gabegcb Escreveu:Pois é, já estava esperando a Delart por ter sido o estúdio da primeira série e mandaram para Alcatéia. Se olharmos os originais, a Alcatéia foi um dos que mais foi utilizado, muito bom, até porque a Delart já faz quase todos os originais da HBO, e convenhamos, não tem produzido dublagens com a qualidade de antes, então é bom ver que estão tentando variar (com um estúdio bom nesse caso). O único fato estranho das dublagens do HBO Max é que até o momento nenhum original ou exclusivo que vi foi mandado para a Wan Marc. acho que space jam pode ter ido para a wan marc e devem ficar somente com a warner e o hbo max para outros estúdios. Informações, novidades sobre dublagem no Max - Tommy Wimmer - 08-07-2021 Danilo Powers Escreveu:A Alcateia Pelo Visto é Melhor, Fez a Dublagem Boa de Kung Fu Panda - A Série, Acho que a Alcateia é a Nova Herbert Richers. Concordo. A Marlene Costa é uma das minhas diretoras favoritas. Informações, novidades sobre dublagem no Max - Dratfagno - 08-07-2021 Danilo Powers Escreveu:A Alcateia Pelo Visto é Melhor, Fez a Dublagem Boa de Kung Fu Panda - A Série, Acho que a Alcateia é a Nova Herbert Richers.tem duas dublagens dessa serie do kung fu panda? Informações, novidades sobre dublagem no Max - Tommy Wimmer - 08-07-2021 Dratfagno Escreveu:tem duas dublagens dessa serie do kung fu panda? A primeira serie tem apenas uma dublagem, feita na Alcateia. A segunda (da Prime Video) foi dublada na Delart. |