![]() |
Dublagens feitas em Miami - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagens feitas em Miami (/showthread.php?tid=11945) |
Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 02-11-2018 Thiago. Escreveu:Ao meu ver essa ida de BRs tem melhorado o nível da dublagem de Miami. Alguns além de dublar, dão cursos tbm Além de dubladores, tem acontecido de atores brasileiros não-envolvidos com dublagem irem pros EUA (Miami e Los Angeles) pra dublar. A Daniela Escobar e o Christiano Cochrane (Los Angeles), além da Bianca Castanho, da Danielle Lima Merseguel, entre vários outros também. Dublagens feitas em Miami - DavidDenis - 02-11-2018 Creio que a Piquet só tem dirigido atualmente. Quando a Daniela Escolar, ela já dublava no Brasil, fez Midinho o pequeno missionário, por exemplo. Dublagens feitas em Miami - Thiago. - 02-11-2018 Aquela ex apresentadora da Record, Tina Roma, também dubla Uma coisa interessante na dublagem de Miami é que não deixam crianças dublar. Logo tem que recorrer a adultos, como era nas dublagens de antigamente Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 02-11-2018 Thiago. Escreveu:Aquela ex apresentadora da Record, Tina Roma, também dubla Sério mesmo? Porque em Fear the Walking Dead parece que tinha crianças na dublagem, ao menos na primeira temporada, que eu cheguei a assistir dublada. Dublagens feitas em Miami - Thiago. - 02-11-2018 SuperBomber3000 Escreveu:Sério mesmo? Porque em Fear the Walking Dead parece que tinha crianças na dublagem, ao menos na primeira temporada, que eu cheguei a assistir dublada. Só se mudaram a política. Porque há uns 2 anos uma amiga minha conversou com um dublador de lá que disse isso. Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 02-11-2018 Thiago. Escreveu:Só se mudaram a política. Porque há uns 2 anos uma amiga minha conversou com um dublador de lá que disse isso. Bom, nos EUA em geral não é muito comum ter crianças em dublagem, tirando os trabalhos que são sindicalizados, como algumas dublagens de Los Angeles e as de Nova York. No Canadá por exemplo é bem mais comum ter crianças na dublagem do que nos EUA. No Texas eu sei que não tem crianças dublando (chegou a ter numa época, como quando a Funimation dublou Fullmetal Alchemist), e em Miami eu imagino que de fato não hajam também. Mas o estranho é que as vozes que eu me refiro que eu escutei em Fear the Walking Dead pareciam de fato infantis. E você sabe qual foi o dublador de lá que disse isso? Sobre não ter crianças. Dublagens feitas em Miami - Nagato - 04-11-2018 Thiago. Escreveu:Aquela ex apresentadora da Record, Tina Roma, também dublaEla ainda faz locução em notícias dos famosos lá no Balanço Geral. Dublagens feitas em Miami - DavidDenis - 04-11-2018 Ainda tem locuções da Tina Roma no Show de Humor de Domingo da Record. Mas, sim, ela também é atriz e dubla nos EUA, e bem. Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 19-11-2018 Passou o sexto episódio da 22ª temporada de South Park agora pouco. O Luciano Monteiro dublou uma ponta. O Toalinha volta a aparecer nessa temporada depois de várias que ele ficou ausente. No jogo tinham trocado a voz dele, mas no desenho felizmente o Erlaine Fonseca voltou à dublá-lo. Depois das traumáticas trocas de vozes do Cartman e do Kyle, fico feliz de ver que mantiveram a voz do Toalinha mesmo depois de tantas temporadas sem ele aparecer. Por outro lado, outros personagens menores como o Al Gore e o Satanás tiveram suas vozes trocadas nessa temporada, de novo. Uma pena, porque eu achei que o The Kitchen tinha superado isso de trocar vozes de personagens secundários e coadjuvantes de South Park a cada temporada que passa. Dublagens feitas em Miami - Maria Julia Santana - 22-11-2018 Alguém sabe qual o nome da dubladora que narra essa chamada da programação da saudosa VH1 Brasil de 2007? É uma dubladora da dublagem brasileira de South Park e é a segunda dubladora da Stephanie da dublagem de Miami de LazyTown, tem também uma chamada da programação de Fevereiro de 2008 da VH1 Brasil, com essa mesma dubladora fazendo a narração, mas infelizmente foi gravado da tela da TV com uma câmera e o áudio não está legal [video=youtube;TocWv_Buj0A]http://www.youtube.com/watch?v=TocWv_Buj0A[/video] |