Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes (/showthread.php?tid=23898)



Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - IgorOliv - 05-12-2018

Sexta vai ter um painel do filme na CCXP. Tomara que divulguem os outros dubladores.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - SuperBomber3000 - 07-12-2018

IgorOliv Escreveu:Sexta vai ter um painel do filme na CCXP. Tomara que divulguem os outros dubladores.

Já saiu algo a respeito?


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - IgorOliv - 08-12-2018

Aparentemente não.

Os únicos confirmados oficialmente foram Dado Monteiro no Broly e o Wellington Lima no Bardock.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - H4RRY - 08-12-2018

[video=youtube;l3sl-Tn8hXc]https://www.youtube.com/watch?v=l3sl-Tn8hXc[/video]

Saiu o trailer do Gogeta dublado em inglês e dá pra ver que a música Blizzard está em inglês no trailer. A dúvida que fica é: A música foi dublada em inglês ou foi cantada pelo Daichi Miura? Se foi dublada, será que aqui também teremos Blizzard em português?


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - SuperBomber3000 - 08-12-2018

H4RRY Escreveu:[video=youtube;l3sl-Tn8hXc]https://www.youtube.com/watch?v=l3sl-Tn8hXc[/video]

Saiu o trailer do Gogeta dublado em inglês e dá pra ver que a música Blizzard está em inglês no trailer. A dúvida que fica é: A música foi dublada em inglês ou foi cantada pelo Daichi Miura? Se foi dublada, será que aqui também teremos Blizzard em português?

Provavelmente foi cantada em inglês pelo Daichi Miura, e deve estar em inglês na dublagem brasileira também, assim como aconteceu com Hero ~ Kibou no Uta do FLOW em DBZ: A Batalha dos Deuses.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - Kevinkakaka - 08-12-2018

Quanto aos filmes eu não sei, mas pro anime de Super a Funimation dublou umas músicas e a Toei barrou, impondo que suas músicas em "Engrish" ficassem no lugar. Eles são chatos e inconvenientes com isso, o inglês dos japoneses na música atualmente é risível e tocar essas versões nos animes é o mesmo que deixar em japonês ou até pior.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - H4RRY - 08-12-2018

Kevinkakaka Escreveu:Quanto aos filmes eu não sei, mas pro anime de Super a Funimation dublou umas músicas e a Toei barrou, impondo que suas músicas em "Engrish" ficassem no lugar. Eles são chatos e inconvenientes com isso, o inglês dos japoneses na música atualmente é risível e tocar essas versões nos animes é o mesmo que deixar em japonês ou até pior.

Isso aconteceu apenas na primeira abertura de DBS. Na segunda abertura a Funimation dublou em inglês normalmente, como já foi citado e mostrado aqui. E foi cantado pelo Youtuber NateWantsToBattle (que também já prestou alguns trabalhos pra Funi como dublador).

Resta saber se a música Ultimate Battle será dublada em inglês também (o que acho bem provável).


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - SuperBomber3000 - 08-12-2018

Kevinkakaka Escreveu:Quanto aos filmes eu não sei, mas pro anime de Super a Funimation dublou umas músicas e a Toei barrou, impondo que suas músicas em "Engrish" ficassem no lugar. Eles são chatos e inconvenientes com isso, o inglês dos japoneses na música atualmente é risível e tocar essas versões nos animes é o mesmo que deixar em japonês ou até pior.

Isso só aconteceu com a primeira abertura na verdade. Todos os encerramentos e a segunda abertura foram dublados por cantores americanos.

E até existem cantores japoneses que têm um bom inglês, como o Daisuke Hasegawa e o Joe Inoue. Mas, de fato não é um dote que a maioria deles possui.

Não sei se é o caso do Daichi Miura.


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - johnny-sasaki - 08-12-2018

Kevinkakaka Escreveu:Quanto aos filmes eu não sei, mas pro anime de Super a Funimation dublou umas músicas e a Toei barrou, impondo que suas músicas em "Engrish" ficassem no lugar. Eles são chatos e inconvenientes com isso, o inglês dos japoneses na música atualmente é risível e tocar essas versões nos animes é o mesmo que deixar em japonês ou até pior.

nem deixaram dublar Cha-La-Head-Cha-La(que parece que vai ter outro remix em Broly) na Batalha dos Deuses...


Dragon Ball Super - Torneio do Poder e novas vozes - SuperBomber3000 - 08-12-2018

Essas restrições pra dublagem das músicas existe nos filmes, mas não no anime de Dragon Ball que vai ao ar na TV.

Pra Cavaleiros do Zodíaco teve uma restrição parecida com aquele filme em CG, já que o encerramento dele não pôde ser dublado aqui na época que saiu.