Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras (/showthread.php?tid=17594)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Thiago. - 20-11-2018

filipe Escreveu:Assisti Coração Apaixonado. Baita novelão, e tem bastante gente conhecida: Marlene Favela, Guy, Marjorie Sousa; Gabriela Rivero; Marcelo Buquet; Suzana Dosamantes; Luiz Santander; Natália Ramirez (Marcela - Betty a feia). Seria uma boa opção, inclusive para o SBT. Apesar de não ter dublagem RJ, arriscaria passar com a dublagem NetFlix, pois a Patrícia Scalvi, Letícia Quinto e outros, fizeram excelente trabalho de dublagem. Fico imaginando essa novela com dublagem mista. Só lamento que não mantiveram a Eleonora Prado na Ramirez. O Tatá ficou ótimo no Marcelo, tom similar ao do Dascar, que é quem o dubla no RJ.
Gostaria de saber a respeito dos critérios para escalação, pois se mantiveram a Quinto na Marlene, por quê não ter escalado a Eleonora na Natália ou na Marjorie? Ambas dubladas por ela na Redetv, inclusive, a voz da Letícia Quinto foi desde a época da Redetv em Gata Selvagem.
Numa dublagem mista, eu escalaria algumas trocas -- tipo: Tarsila Amorim ficou horrível na RIVERO, MUITO JOVEM. eU NUMA DUBLAGEM MISTA ESCALARIA OBVIAMENTE A TIA MARLENE. Na Natália eu colocaria a Eleonora, na Marjorie a Élida L'astorina. No Guy, eu escalaria o grande Peterson. E por incrível que pareça, gosto muito mais da Quinto na Marlene do que a Isabella Quadros. E faria outras poucas alterações, de restante, as escalações e as interpretações estão ótimas.. Patrícia Scalvi, que voz maravilhosa.
Mas até que uma Band da vida, poderia comprá-la. Passar com uma dublagem SP é luxo, perto desse lixo de Miami e outras.

A Zap faz teste pra basicamente todos os personagens, e mesmo que tal ator já tenha um dublador fixo, pode ser trocado. A Letícia mesmo não fez a Marlene em Paixão e Poder


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Mtcs - 20-11-2018

filipe Escreveu:Numa dublagem mista, eu escalaria algumas trocas -- tipo: Tarsila Amorim ficou horrível na RIVERO, MUITO JOVEM. eU NUMA DUBLAGEM MISTA ESCALARIA OBVIAMENTE A TIA MARLENE.

O mesmo eu digo com relação a Leila Di Castro nela em Paixão, achei que a voz ficou muito jovem pra ela


filipe Escreveu:E sobre o SBT, estão desesperados. Fizeram enquete para o público escolher a próxima inédita. A maioria está excomungando o canal. Falando até em fechar kkkk. Público das novelas revoltado. Vejam os comentários no face da página Portal SBT. O povo não aceita mais reprise, perderão tempo em insistir no mais do mesmo. E se lançarem jornal, não dou 1 mês para traçar e sair do ar. Emissora feita de incompetentes. Não aprendem com os erros. Insistem neles. E concordo com um colega aí que disse que o SBT só melhora quando o velho sair do comando. Verdade! Ele já chegou no limite, só afundará cada vez mais. Parece que os próprios diretores estão desgostosos. O que levaram mais de 5 anos para consolidar, o dono do baú destruiu em tempo record com essa decisão esdrúxula da reprise de Carrossel. Cada um colhe o que planta. O fracasso era previsto. Não tenho pena e nem vontade de sintonizar no SBT.

Infelizmente, o SBT está indo de mal a pior. Que Pobres Tão Ricos e Carrossel praticamente mataram a audiência das novelas da tarde


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Nagato - 21-11-2018

Danilo S. Escreveu:Enquanto isso, o PlayPlus da Record em poucos meses já passou de 1 milhão de downloads, e isso com aquela programação que a gente já sabe que não é lá essas coisas.

Maioria é de gente que assiste A Fazenda. Depois que a Nadja foi expulsa teve uma onda de gente cancelando a conta.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Josue7 - 22-11-2018

A novela Quando Me Apaixono (Cuando Me Enamoro) está em dublagem. A Fabíola Giordano está dublando a Jessica Coch.

Ah, e o Philippe Maia foi confirmado no Juan Soler há um tempo atrás.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Thiago. - 22-11-2018

Josue7 Escreveu:A novela Quando Me Apaixono (Cuando Me Enamoro) está em dublagem. A Fabíola Giordano está dublando a Jessica Coch.

Ah, e o Philippe Maia foi confirmado no Juan Soler há um tempo atrás.

Dublagem só se for via Skype, já que a Fabíola tá morando em Miami


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Nagato - 22-11-2018

Josue7 Escreveu:A novela Quando Me Apaixono (Cuando Me Enamoro) está em dublagem. A Fabíola Giordano está dublando a Jessica Coch.

Ah, e o Philippe Maia foi confirmado no Juan Soler há um tempo atrás.

Boas notícias, agora não tenho medo dela não poder dublar a Bloom mais (2019 vai ter nova temporada de Winx). Só espero que a Iara volte atrás ou entre em acordo e aceite dublar a Tecna mais uma vez.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Kevinkakaka - 23-11-2018

Thiago. Escreveu:Dublagem só se for via Skype, já que a Fabíola tá morando em Miami

Só porque a Fernanda Baronne dirige usando esse método, não significa que seja uma prática generalizada. Mais fácil ela estar gravando com um diretor ao alcance dela ou estar se auto-dirigindo. Ou até mesmo estar vindo ao Brasil.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Kevinkakaka - 23-11-2018

Nagato Escreveu:Boas notícias, agora não tenho medo dela não poder dublar a Bloom mais (2019 vai ter nova temporada de Winx). Só espero que a Iara volte atrás ou entre em acordo e aceite dublar a Tecna mais uma vez.

Isso depende do cliente. Alguns permitem, outros não. Não lembra que o cliente de Pokémon não queria permitir que o Lucindo continuasse gravando de Portugal?
E sobre a Iara, por mais que eu goste do trabalho dela como a Tecna, não acho que ela deva aceitar um acordo tão absurdo quanto aquele...


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Mtcs - 23-11-2018

Foi confirmado a Sheila Dorfman na Martha Julia em Cuando Me Enamoro. Amei a Sheila voltando a dublar mexicanas. Foi confirmado pelo consultor de novelas do SBT em um outro fórum


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Henrique Carlassara - 26-11-2018

[video]https://youtu.be/Va2eKTehn8c[/video]
Trecho da dubladora Fabíola Giardino na novela turca da Band, "Minha Vida".