Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dublagem de Fairy Tail - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dublagem de Fairy Tail (/showthread.php?tid=23935)



Dublagem de Fairy Tail - Vinicius_Berger - 01-05-2021

Teve bastante coisa interessante nesse Mitsubuteko. O William discorreu um pouco mais sobre o processo de licenciamento de Fairy Tail no Brasil, algo que ele tinha tocado brevemente no Semanário do Mago.

Falou também sobre 85% do primeiro episódio ter sido dublado ainda em 2016 (aos 1:00:14), quando nem existia ideia de que FT seria dublado "pra valer" um dia.

Disse sobre vozes que mudaram com o tempo, que ele imaginava poder escalar e hoje já não pode mais, inclusive de gente que morreu (1:10:45), o que bate com a suspeita de muita gente de que a Ana Lúcia poderia aparecer.

Também disse sobre dirigir a Miriam Ficher na Som de Vera Cruz (aos 1:38:50), antes da pandemia, e do envolvimento dela lá, numa cena, que ela se emocionou bastante.

Umas curiosidades sobre dirigir o Ricardo Schnetzer, e como ele acabava (meio que sem querer) imitando o sotaque do William quando ele dizia como tinha que ser a pronúncia (aos 2:07:31), além do parentesco estar atrelado aos sotaques (carioca, paulista), como eu já havia comentado aqui antes.

E teve uma grande parte "dedicada" ao Dublanet que... nem tem como colocar tudo que foi dito aqui, porque foi MUITA coisa dita, e também por que não há necessidade de reabrir certas coisas que ficaram no passado.


Dublagem de Fairy Tail - Hantsu - 01-05-2021

sominterre Escreveu:No final confirmaram o Pedro no Zeref, e que vão dublar um filme.

É o Dragon Cry é o único fime que o Zeref aparece se não me engano.


Dublagem de Fairy Tail - YuriCon - 01-05-2021

Vinicius_Berger Escreveu:E teve uma grande parte "dedicada" ao Dublanet que... nem tem como colocar tudo que foi dito aqui, porque foi MUITA coisa dita, e também por que não há necessidade de reabrir certas coisas que ficaram no passado.

Ri muito nessas partes (não deixa de ser verdade o que ele disse), principalmente quando falaram do tal "psicopata", mas realmente, melhor deixar quieto...


Dublagem de Fairy Tail - Thiago. - 01-05-2021

YuriCon Escreveu:Ri muito nessas partes (não deixa de ser verdade o que ele disse), principalmente quando falaram do tal "psicopata", mas realmente, melhor deixar quieto...

Fiquei curioso kkkkkk


Dublagem de Fairy Tail - Aoi Tori - 01-05-2021

Vinicius_Berger Escreveu:Teve.
E teve uma grande parte "dedicada" ao Dublanet que... nem tem como colocar tudo que foi dito aqui, porque foi MUITA coisa dita, e também por que não há necessidade de reabrir certas coisas que ficaram no passado.
A conta do outer space e os fakes no YouTube mostram que alguém não deixou no passado não 👀

YuriCon Escreveu:Ri muito nessas partes (não deixa de ser verdade o que ele disse), principalmente quando falaram do tal "psicopata", mas realmente, melhor deixar quieto...

O William mencionou que na década passada o dublanet era um lugar muito legal, e que muita gente que entrou no mercado veio do fandom e muitos se conheceram no dublanet.
A parte do "sociopatinha" foi muito engraçada porque só tem uma pessoa que passa 20 horas por dia em fóruns destilando ódio e em grupo de WhatsApp fingindo ser entusiasta sobre dublagem humilde e educado catando informação. Só que é aquilo "olhe muito tempo pro abismo que o abismo também olha para você", ele pensava que nunca iam sacar quem ele é e qual é a dele.


Dublagem de Fairy Tail - Aoi Tori - 01-05-2021

Enfim, hoje temos o EP 2 e vamos poder ouvir várias vozes da Guilda, tô bem ansioso pra ouvir a Flávia Saddy e o Grinnan, que fizeram Mirajane e Elfman respectivamente.


Dublagem de Fairy Tail - Kazuma - 01-05-2021

Créditos do 2° episódio:
[ATTACH=CONFIG]59214[/ATTACH]
[ATTACH=CONFIG]59215[/ATTACH]


Dublagem de Fairy Tail - sominterre - 01-05-2021

Créditos do episódio de hoje:

[ATTACH=CONFIG]59212[/ATTACH]

[ATTACH=CONFIG]59213[/ATTACH]

Hoje vários personagens do núcleo principal apareceram, incluindo o Gray, que muitos estavam ansiosos para ver o resultado.
O Relógio de fato era o Viggiani, e tivemos o Jorge Vasconcellos no Vulcan.
Sobre o Mauro Castro no Touro, essa foi a primeira vez (que eu me lembre, pelo menos) que eu vejo ele fazer agudo. Bem diferente, mas gostei bastante.


Dublagem de Fairy Tail - johnny-sasaki - 01-05-2021

sominterre Escreveu:Créditos do episódio de hoje:

[ATTACH=CONFIG]59212[/ATTACH]

[ATTACH=CONFIG]59213[/ATTACH]

Hoje vários personagens do núcleo principal apareceram, incluindo o Gray, que muitos estavam ansiosos para ver o resultado.
O Relógio de fato era o Viggiani, e tivemos o Jorge Vasconcellos no Vulcan.
Sobre o Mauro Castro no Touro, essa foi a primeira vez (que eu me lembre, pelo menos) que eu vejo ele fazer agudo. Bem diferente, mas gostei bastante.

esse é só o macaco de número 1340 que o Jorge dubla na carreira(e ainda fazem referência ao Macaco Louco na dublagem!)


Dublagem de Fairy Tail - Vinicius_Berger - 01-05-2021

johnny-sasaki Escreveu:esse é só o macaco de número 1340 que o Jorge dubla na carreira(e ainda fazem referência ao Macaco Louco na dublagem!)
E raptando a "Docinho" rs

Thiago. Escreveu:Fiquei curioso kkkkkk
https://www.youtube.com/watch?v=QXtGMPzocq0
Trechos sobre o Dublanet:
-de 0:14:30 até 0:15:35
-de 0:39:34 até 0:40:22
-aos 2:21:42 brevemente