Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Trabalho favorito do dublador - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Trabalho favorito do dublador (/showthread.php?tid=39606)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


Trabalho favorito do dublador - vmlc - 24-01-2024

Pedro Pedreira Escreveu:Acho que usaram a versão em espanhol na vdd



Acho que na real o Gesteira fez aquele "O som que o gado adora escutar", e os tiroleios são a versão em espanhol como eu falei, e o Mauro fez só alguns tiroleios naquelas partes que ele canta normal e tiroleia dps

Os tiroleios são do Gesteira sim, até porque em espanhol cantam "Yodle-Adle-Eedle-Idle-Oo", que nem no original, invés de "tiro-liro-liro-liro-leio". O que foi reutilizado da dublagem mexicana são esse trechos de 1:09 a 1:35 e 1:45 a 1:49. Inclusive, lá pros 2:00 corta pro Gesteira no meio do verso e volta pro Mauro kkk.


Trabalho favorito do dublador - Pedro Pedreira - 24-01-2024

vmlc Escreveu:Os tiroleios são do Gesteira sim, até porque em espanhol cantam "Yodle-Adle-Eedle-Idle-Oo", que nem no original, invés de "tiro-liro-liro-liro-leio". O que foi reutilizado da dublagem mexicana são esse trechos de 1:09 a 1:35 e 1:45 a 1:49. Inclusive, lá pros 2:00 corta pro Gesteira no meio do verso e volta pro Mauro kkk.

Essas partes que tu falou eu já sabia que ñ era o espanhol, mas eu achava que era o Mauro, mas vendo de novo é o Gesteira msm, confesso que fiquei deveras decepcionado

Mas bom, a culpa disso ter acontecido ñ deve ter sido do Mauro ñ alcançar o tom e sim do Félix e suas direções questionáveis, pq no 0:51 por exemplo ele chega nesse exato mesmo tom


Trabalho favorito do dublador - Joseph - 25-01-2024

Jotacê Escreveu:Sylvia Salustti: Rapunzel

[video=youtube;-YsBwc1coic]https://www.youtube.com/watch?v=-YsBwc1coic[/video]
o Galvan tinha ficado perfeito no Flynn no trailer, melhor doq o Rapha (q na época tava com a voz jovenzona e com pouca experiência de dub)


Trabalho favorito do dublador - Derek Valmont - 25-01-2024

Joserlock Escreveu:o Galvan tinha ficado perfeito no Flynn no trailer, melhor doq o Rapha (q na época tava com a voz jovenzona e com pouca experiência de dub)

Teria ficado top mas a Diznei deu um tiro no pé e escolheu o execrável Tucano Huck


Trabalho favorito do dublador - Toomy_Shelby044 - 25-01-2024

Jotacê Escreveu:Teria ficado top mas a Diznei deu um tiro no pé e escolheu o execrável Tucano Huck
A sacanagem que fizeram com o Rossatto foi foda.


Trabalho favorito do dublador - Gabriel - 25-01-2024

Toomy_Shelby044 Escreveu:A sacanagem que fizeram com o Rossatto foi foda.
Isso acontece direto. Mauro Ramos tbm levou uma dessa com o Shrek.


Trabalho favorito do dublador - Toomy_Shelby044 - 25-01-2024

GabrielSa Escreveu:Isso acontece direto. Mauro Ramos tbm levou uma dessa com o Shrek.
Poisé, é coisa de mal caráter mesmo, ainda mais com o Rossatto, era a grande chance dele na Dublagem(no início de sua carreira, óbvio), tanto que ele relatou que CHOROU muito pela sacanagem que fizeram com ele.


Trabalho favorito do dublador - Luizzs - 25-01-2024

Toomy_Shelby044 Escreveu:A sacanagem que fizeram com o Rossatto foi foda.

GabrielSa Escreveu:Isso acontece direto. Mauro Ramos tbm levou uma dessa com o Shrek.

Na verdade isso aconteceu com praticamente todas as pessoas que foram substituidas por Star Talent.


Trabalho favorito do dublador - Gabriel - 25-01-2024

Luiz2812 Escreveu:Na verdade isso aconteceu com praticamente todas as pessoas que foram substituidas por Star Talent.
É, mas alguns casos a galera fez sabendo. Tipo o Seidl no Shrek 2 (q fez a voz guia pro Bussanda), outros tipo a Silvia Goiabeira, Mauro Ramos, acharam q ia valer.


Trabalho favorito do dublador - Toomy_Shelby044 - 25-01-2024

Leonardo Rabelo: Satoru Gojo (Essa pra mim, ficou melhor que a original, o grave da voz, unindo com o tom suave e a interpretação introspectiva, ficou excelente).
[video]https://youtu.be/akh-xcL0hfw?si=NwFu3XreUFgM9xv1[/video]