![]() |
|
Trabalho favorito do dublador - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Trabalho favorito do dublador (/showthread.php?tid=39606) |
Trabalho favorito do dublador - vmlc - 24-01-2024 Pedro Pedreira Escreveu:Acho que usaram a versão em espanhol na vdd Os tiroleios são do Gesteira sim, até porque em espanhol cantam "Yodle-Adle-Eedle-Idle-Oo", que nem no original, invés de "tiro-liro-liro-liro-leio". O que foi reutilizado da dublagem mexicana são esse trechos de 1:09 a 1:35 e 1:45 a 1:49. Inclusive, lá pros 2:00 corta pro Gesteira no meio do verso e volta pro Mauro kkk. Trabalho favorito do dublador - Pedro Pedreira - 24-01-2024 vmlc Escreveu:Os tiroleios são do Gesteira sim, até porque em espanhol cantam "Yodle-Adle-Eedle-Idle-Oo", que nem no original, invés de "tiro-liro-liro-liro-leio". O que foi reutilizado da dublagem mexicana são esse trechos de 1:09 a 1:35 e 1:45 a 1:49. Inclusive, lá pros 2:00 corta pro Gesteira no meio do verso e volta pro Mauro kkk. Essas partes que tu falou eu já sabia que ñ era o espanhol, mas eu achava que era o Mauro, mas vendo de novo é o Gesteira msm, confesso que fiquei deveras decepcionado Mas bom, a culpa disso ter acontecido ñ deve ter sido do Mauro ñ alcançar o tom e sim do Félix e suas direções questionáveis, pq no 0:51 por exemplo ele chega nesse exato mesmo tom Trabalho favorito do dublador - Joseph - 25-01-2024 Jotacê Escreveu:Sylvia Salustti: Rapunzelo Galvan tinha ficado perfeito no Flynn no trailer, melhor doq o Rapha (q na época tava com a voz jovenzona e com pouca experiência de dub) Trabalho favorito do dublador - Derek Valmont - 25-01-2024 Joserlock Escreveu:o Galvan tinha ficado perfeito no Flynn no trailer, melhor doq o Rapha (q na época tava com a voz jovenzona e com pouca experiência de dub) Teria ficado top mas a Diznei deu um tiro no pé e escolheu o execrável Tucano Huck Trabalho favorito do dublador - Toomy_Shelby044 - 25-01-2024 Jotacê Escreveu:Teria ficado top mas a Diznei deu um tiro no pé e escolheu o execrável Tucano HuckA sacanagem que fizeram com o Rossatto foi foda. Trabalho favorito do dublador - Gabriel - 25-01-2024 Toomy_Shelby044 Escreveu:A sacanagem que fizeram com o Rossatto foi foda.Isso acontece direto. Mauro Ramos tbm levou uma dessa com o Shrek. Trabalho favorito do dublador - Toomy_Shelby044 - 25-01-2024 GabrielSa Escreveu:Isso acontece direto. Mauro Ramos tbm levou uma dessa com o Shrek.Poisé, é coisa de mal caráter mesmo, ainda mais com o Rossatto, era a grande chance dele na Dublagem(no início de sua carreira, óbvio), tanto que ele relatou que CHOROU muito pela sacanagem que fizeram com ele. Trabalho favorito do dublador - Luizzs - 25-01-2024 Toomy_Shelby044 Escreveu:A sacanagem que fizeram com o Rossatto foi foda. GabrielSa Escreveu:Isso acontece direto. Mauro Ramos tbm levou uma dessa com o Shrek. Na verdade isso aconteceu com praticamente todas as pessoas que foram substituidas por Star Talent. Trabalho favorito do dublador - Gabriel - 25-01-2024 Luiz2812 Escreveu:Na verdade isso aconteceu com praticamente todas as pessoas que foram substituidas por Star Talent.É, mas alguns casos a galera fez sabendo. Tipo o Seidl no Shrek 2 (q fez a voz guia pro Bussanda), outros tipo a Silvia Goiabeira, Mauro Ramos, acharam q ia valer. Trabalho favorito do dublador - Toomy_Shelby044 - 25-01-2024 Leonardo Rabelo: Satoru Gojo (Essa pra mim, ficou melhor que a original, o grave da voz, unindo com o tom suave e a interpretação introspectiva, ficou excelente). [video]https://youtu.be/akh-xcL0hfw?si=NwFu3XreUFgM9xv1[/video] |