![]() |
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
|
Novidades sobre Redublagens - Johnny - 07-02-2025 Essa terceira dublagem de shade foi feita na all dubbing, talvez seja por isso que tem umas escalas ruins Novidades sobre Redublagens - MATTH - 07-02-2025 Na verdade não, a versão da All Dubbing tem o Luiz Feier Mota no Stallone Novidades sobre Redublagens - Bruna' - 07-02-2025 MATTH Escreveu:Na verdade não, a versão da All Dubbing tem o Luiz Feier Mota no StalloneAcho que o Johnny confundiu. Esse filme, pelo que eu entendi, tem 4 dublagens agora: 1 paulista com o Amajones, 2 com o Feier e essa de procedência duvidosa. Novidades sobre Redublagens - SuperBomber3000 - 07-02-2025 DavidDenis Escreveu:Pode ser, vi um papo de dois dubladores falando que estavam sabendo de dublagens em que os protagonistas seriam feitos por humanos e todos coadjuvantes e vozerios por IA Pior que isso não é impossível, infelizmente. Novidades sobre Redublagens - SuperBomber3000 - 07-02-2025 Johnny84 Escreveu:Essa terceira dublagem de shade foi feita na all dubbing, talvez seja por isso que tem umas escalas ruins A parada não é nem que ela tenha escalas ruins, a cadência das falas é horrorosa independentemente das escalas. Por vezes parece uma dublagem humana horrorosa, por vezes parece IA. Daí o meu palpite de que seja uma dublagem humana retocada por IA em vários momentos. Novidades sobre Redublagens - SuperBomber3000 - 07-02-2025 Paseven Escreveu:Rumo ao Paraíso (Paradise Found) - UP Voice - Looke/Amazon Prime Video Josué Galinari no Kiefer Sutherland. Deve ser uma dublagem bem recente. Novidades sobre Redublagens - DavidDenis - 07-02-2025 SuperBomber3000 Escreveu:Pior que isso não é impossível, infelizmente. Não duvido, seria uma forma de baratear a dublagem para os distribuidores, com o preço alto atual os estúdios já estão tendo prejuízo. Novidades sobre Redublagens - SuperBomber3000 - 08-02-2025 Sobre aquela redublagem que teria sido feita no México, do desenho do Double Dragon, teve um usuário na Wiki que fez algumas edições na página, e a dublagem teria tido produção terceirizada da H2D Productions na verdade. Aliás, o usuário foi o Alisson002. Se ele puder confirmar a fonte dele, acho que seria válido. Mas o que eu sei é que a H2D vem contratando vários dubladores mexicanos para projetos em espanhol deles, nesse caso poderiam ter algum contato com algum estúdio de lá, como aquela Ático Filmes sei lá das quantas, que tinha sido listada anteriormente. Novidades sobre Redublagens - Alisson2 - 08-02-2025 SuperBomber3000 Escreveu:Sobre aquela redublagem que teria sido feita no México, do desenho do Double Dragon, teve um usuário na Wiki que fez algumas edições na página, e a dublagem teria tido produção terceirizada da H2D Productions na verdade.Eu ví num post no insta do estúdio listando as produções que eles dublaram. Essa El Ático Dub House é um estúdio que eles tem parceria no México, alguns filmes que o estúdio dubla são creditados como H2D na dublagem deles também, um exemplo é o filme North Hollywood, da Miranda Cosgrove, que foi dublado pelos dois e nos créditos no Netmovies só é creditado a H2D. Inclusive esse estúdio é da Mariana Alvarez que também traduz e dubla pra H2D. Novidades sobre Redublagens - Moon Knight - 08-02-2025 Alisson2 Escreveu:Eu ví num post no insta do estúdio listando as produções que eles dublaram. Essa El Ático Dub House é um estúdio que eles tem parceria no México, alguns filmes que o estúdio dubla são creditados como H2D na dublagem deles também, um exemplo é o filme North Hollywood, da Miranda Cosgrove, que foi dublado pelos dois e nos créditos no Netmovies só é creditado a H2D. Inclusive esse estúdio é da Mariana Alvarez que também traduz e dubla pra H2D.Nossa, eu não sabia disso, mas dei uma pesquisada e vi que a Mariana se formou como atriz e dubladora na Artway, ela deve ter conhecido a Raquel Elaine nessa época e atualmente, ambas com estúdios fora do Brasil, acabaram se unindo e formando essa parceria. |