Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Games Dublados - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Games Dublados (/showthread.php?tid=14271)



Games Dublados - johnny-sasaki - 13-05-2016

Blocked Escreveu:[video=youtube;VTKE-r1obE8]https://www.youtube.com/watch?v=VTKE-r1obE8[/video]

dublaram Doom?sabia não dessa...


Games Dublados - Paseven - 16-05-2016

[video=youtube;cBkoJcWHw6w]https://www.youtube.com/watch?v=cBkoJcWHw6w&feature=youtu.be[/video]


Games Dublados - Paseven - 22-05-2016

[video=youtube;iqEOYSNS-1o]https://www.youtube.com/watch?v=iqEOYSNS-1o[/video]


Games Dublados - Paseven - 23-05-2016

"Palavrões em dublagem brasileira valorizam o jeito como falamos", diz dublador de Overwatch

Christiano Torreão faz o Junkrat na versão nacional do jogo


Há alguns anos, as dublagens brasileiras de jogos deixaram o pudor de lado na hora de traduzir com mais fidelidade um palavrão do roteiro original. Para Christiano Torreão, a voz do Junkrat na dublagem brasileira de Overwatch, a inclusão desses palavrões valoriza a língua portuguesa que é falada nas ruas.

"Acho que valoriza a nossa língua, a nossa cultura, como nós nos comunicamos de verdade", afirmou Torreão em um evento de divulgação do jogo realizado nesta segunda-feira (23) em São Paulo. "Sempre achei engraçado quando um filme tem vários xingamentos e na dublagem nacional as pessoas falam coisas tipo 'seu bastardo'."

Torreão, conhecido por ser a voz brasileira de Leonardo DiCaprio, participou do evento ao lado de Daniel Müller (Chaves), que interpreta o brasileiro Lúcio no game, no qual ambos contaram as diferenças de gravar para este tipo de mídia em relação a filmes. "A voz bateu com o que eu achava que era", afirmou Müller.

"Dublar jogo é mais difícil porque não há sempre uma imagem que inspira a fala", comparou Torreão, afirmando que, na dublagem de um longa ou uma série, você vê as ações do ator. "Mas o trabalho que fizemos foi muito cuidadoso. Nosso diretor, Gustavo Nader, deu várias referências de como o personagem estaria."

O evento foi mediado pelo apresentador Danilo Gentili, que também aproveitou para tirar sarro de dublagens feitas por cantores, chegando a dar uma indireta na cantora Pitty, a dubladora de Cassie Cage em Mortal Kombat X. "Tem uns jogos que não tem profissionais de dublagem, aí estou jogando e de repente sai um 'oxente'", alfinetou.


Fonte: https://omelete.uol.com.br/games/noticia/palavroes-em-dublagem-brasileira-valorizam-o-jeito-como-falamos-diz-dublador-de-overwatch/


Games Dublados - Paseven - 28-06-2016

[video=youtube;Q-4vXAmCr0g]https://www.youtube.com/watch?v=Q-4vXAmCr0g[/video]


Games Dublados - Paseven - 04-08-2016

[video=youtube;l9r5NkIVSbM]https://www.youtube.com/watch?v=l9r5NkIVSbM[/video]

Caveira: Mabel Cezar

Capitão: Mauro Ramos


Games Dublados - Paseven - 06-08-2016

[video=youtube;4qVS0YkzupQ]https://www.youtube.com/watch?v=4qVS0YkzupQ[/video]


[video=youtube;xt8VkQHBR3s]https://www.youtube.com/watch?v=xt8VkQHBR3s[/video]



Game +/- de 1997

[video=youtube;O4imOXzuEY0]https://www.youtube.com/watch?v=O4imOXzuEY0[/video]


Games Dublados - Tommy Wimmer - 06-08-2016

Oh meu deus! Eu também tinha "Passaporte para o Perigo"! ("Passport to Peril" no meu país)

Foi um presente de aniversário da minha tia. Eu e meu irmão demoramos sete anos(!) para vencer o jogo.

Trata-se de uma dublagem paulista, pois o Tatá dublou a Pantera Cor-de-rosa em ambos Games. Em Abracadabra, o Natã é o Rodrigo Andreatto (o elenco tbm consta com o Rufino, o Elcio Sodré e a Eleonora Prado). A Violeta soa familiar, e o resto não sei.


Games Dublados - Paseven - 09-08-2016

[video=youtube;b8iRek655O4]https://www.youtube.com/watch?v=b8iRek655O4&feature=em-uploademail[/video]


Games Dublados - Robru - 22-08-2016

[video=youtube;tsEvlhjn3J8]https://www.youtube.com/watch?v=tsEvlhjn3J8[/video]

Dublagem estranha O.o