Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras (/showthread.php?tid=17594)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - lepereira - 17-07-2019

Daniel Felipe Escreveu:Sílvia Pfeifer (Mônica Brandão Ferreira da Fonseca): Adriana Pissardini

Pelo que vi nos capítulos iniciais a Sílvia Pfeifer não é dublada, pode ter sido algum erro na edição dos créditos.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Danilo S. - 17-07-2019

Até tinha esquecido do Fredy Costa estar em Ouro Verde. Galã angolano talentoso, esteve em Windeck e Jikulumessu na TV Brasil, em I Love Paraisópolis na Globo, e também em Apocalipse na Record.

Windeck e Jikulumessu, novelas angolanas por sinal, não foram dubladas na TV Brasil. A emissora só legendava algumas gírias (que também ficavam disponíveis no site, pelo menos foi assim no caso de Windeck) e fornecia o recurso de closed caption... Jikulumessu eu vi pouco, tinha uma fotografia escura e uma primeira fase enorme que me desanimavam de assistir. Mas Windeck não devia nada aos grandes polos de teledramaturgia... E ainda era disponível no Youtube.
_______________

Patricio Wills, presidente de ficção da Televisa, disse ao site Produ (que é bastante confiável e tem 30 anos cobrindo a indústria da tv latina) que Cuna de Lobos e La Usurpadora (remakes) já tem acordo pra stream, no Amazon Prime Video. O que importa é que veremos as novelas no stream, assim que terminem na TV. Cuna de Lobos vai ao ar na TV assim que terminar La Usurpadora, a qual já estreia 2 de setembro. A plataforma Amazon Prime Video já é forte nos Estados Unidos, e nos últimos dois anos está em expansão internacional, com mais de 100 milhões de downloads apenas no Google Play. https://www.produ.com/noticias/primera-plana/patricio-wills-de-televisa-lanzaremos-fabrica-de-suenos-en-septiembre

O Amazon Prime Video já exibe globalmente duas séries da Televisa, "Un extraño enemigo" e "Diablo guardián".


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Henrique Carlassara - 17-07-2019

O Felipe Zilse me liga imediatamente ao Ted Mosby, protagonista de "How I Met Your Mother"!


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Danilo S. - 17-07-2019

Aos fãs de Maite Perroni que já estão cansados de vê-la chorar naqueles circos da Lartilleux, dia 16 de agosto a Pantaya (serviço de stream voltado aos latinos nos Estados Unidos) e a Amazon Prime Video (globalmente no resto do mundo) estreia a sitcom "El juego de las llaves", uma comédia sobre troca de casais com Horacio Pancheri, Hugo Catalán e grande elenco.

E ela também já está gravando "Todo por ti" para a Netflix. Francamente, espero que ambas façam sucesso e ela seja muito feliz com personagens diferentes da mocinha chorona, porque idade pra esse tipo de papel ela não tem mais, rsrs. Quem sabe ela não chega a Hollywood? Inúmeros ex-Televisa fizeram sucesso lá. Gael García, Diego Luna, William Levy, Eiza González, Eugenio Derbez, Salma Hayek, Jaime Camil...


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Thiago. - 17-07-2019

Se essas séries da Maite chegarem com dublagem vamos ver se chamam a Ana Lúcia.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Danilo S. - 17-07-2019

Los Simuladores (México) entrou no Amazon Prime Video, legendado.

Essa mesma série foi exibida em 2010 pelo Canal Sony Brasil.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - DavidDenis - 17-07-2019

Hoje em Ouro Verde teve participação da atriz brasileira Daniela Faria e ela foi dublada.

Creio que devem dublar também a atriz brasileira Ursula Corona, que é menos conhecida.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - filipe - 17-07-2019

Eu vi um pedaço de Ouro verde. Achei que não teria dublagem. Se não estou enganado, vi chamadas com sotaque Português - PT. Agora, dublar ator BR é o cúmulo do absurdo. Viraria bagunça.
Até que as sintonias estão legais. A qualidade da dublagem está razoável.
Imagino se fosse dublada numa Rio Sound, ficaria melhor ainda.
Tem gente que vai rir , mas acho que a dublagem da Rio Sound evoluiu muito, e quando querem, fazem com perfeição.
Sobre A Dona, creio que venha uma outra reprise como substituta. O SBT não sairá da mediocridade nunca. E que bom que A que não podia amar está gerando bons frutos. Eu a vi pelo YouTube.
Uma novelinha boa é Meu marido tem família. Assisti algumas cenas, também gostei de Me declaro Culpado. Além do mais, à moda SBT , são novelas que tem um elenco conhecido e fácil de manter as escalações dos dubladores de praxe.
Seria um sonho almejar , novamente , que , a Televisa ainda produzirá 4 horários de novelas como antigamente? Está difícil!


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - DavidDenis - 17-07-2019

Acho que a dublagem de Ouro Verde está melhor que as últimas RioSound.

Quanto a quatro novelas mexicanas de uma vez é só assistir no TLN, que voltou oficialmente ao Brasil.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Mtcs - 17-07-2019

filipe Escreveu:Até que as sintonias estão legais. A qualidade da dublagem está razoável.
Imagino se fosse dublada numa Rio Sound, ficaria melhor ainda.

Fico imaginando como seria o elenco da Rio Sound nessa novela. Por falar na Rio Sound, ela atualizou o site recentemente, e eu não sabia que eles dublam pra Warner e pra Marvel. Esses tempos atrás vi no Insta que eles dublaram uma propaganda com o Duio Botta, Vânia Alexandre e mais alguns