![]() |
Novidades sobre Netflix - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Netflix (/showthread.php?tid=11740) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
|
Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 28-11-2018 só pra fechar. SuperBomber3000 Escreveu:A situação de Campinas é um pouco diferente da dos demais polos, já que a dublagem lá tem raízes na própria dublagem de São Paulo capital. não vejo como a Dubrasil ter influenciado diretamente Campinas, já que existia mercado audiovisual lá e possivelmente já tinham planos em expandir pra dublagem. SuperBomber3000 Escreveu:Eu tenho uma visão parecida, mas acho que os distribuidores também deveriam ser cautelosos na hora de escolher um estúdio ou polo de dublagem. Não vejo problemas em dublar um documentário em Curitiba, mas mandar pra lá um anime famoso como a atrocidade que fizeram com A.I.C.O. Incarnation por exemplo foi uma péssima decisão. a real é que tem muito distribuidor que não tem idéia do que faz e vai pelo que é mais rentável, independente do resultado. SuperBomber3000 Escreveu:Fora do eixo RJ-SP, Porto Alegre é outro polo que merece algum destaque, já que por lá eles já gravaram uma vasta quantidade de jogos (muitas vezes essas dublagens eram confundidas erroneamente com Miami). não desmerecendo mas tem diferença em fazer jogos e filme. RS já fez dublagem de filme comercial? e sobre ser confundida com Miami. na verdade dualgem de Miami vejo mais como um 'título' rquandoa dublagem é desconhecida não propriamente de ter sido feita lá. SuperBomber3000 Escreveu:Sendo justo, alguns estúdios não recebem trabalho ao ponto de conseguirem melhorar, como BH em que muita pouca coisa é dublada de fato. E em outros, como Campinas, as distribuidoras perdem a noção e saturam as casas de lá sem critério algum, como a SDI Media têm feito com a Dubbing Company. então não ainda um meio de como pressionar empresas pra ela escolher os estúdios. já que uma parcela já é 'terceirizada' e acaba indo pelo mesmo caminho que a Marmac fez com produções dela. minha indagação do tal 'livre comércio' é mais porque em SP e RJ tem os tais acordos de dublagem com dubladores e empresários e fora disso desses estados tem acordo? se não tem um Nacional como deixar todas as empresas envolvidas no mesmo parametro..? por isso não vejo que tem 'livre comércio' já que não tem nenhum parametro nem o que regularize as casas, tabela e afins - isso pela parte comercial. a de interpretação é outra coisa.. o pior só acho pior mesmo quando tem gente que só por entender de locução/atuação se autodenomina dublador sem nunca vivenciar de fato o meio. isso que acho injusto. mas ai é pensamento meu. bom o tópico ta meio saturado de fatos aleatórios. Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 28-11-2018 Teamo Supremo entá em cartaz com a mesma dublagem de anos atrás. Novidades sobre Netflix - SuperBomber3000 - 28-11-2018 Reinaldo Escreveu:só pra fechar. A questão da Dubrasil é que vários dos atuais dubladores de Campinas já passaram pelo curso dela. Mariana Pozatto, Luiz Terribele, Will Arruda, Samuel "Anuragi" Mota, o próprio Tiaggo Guimarães e vários outros. A Dubrasil ajudou à fornecer muito material humano pros estúdios de Campinas. Citação:a real é que tem muito distribuidor que não tem idéia do que faz e vai pelo que é mais rentável, independente do resultado.Sim, e esse é o grande problema. Citação:não desmerecendo mas tem diferença em fazer jogos e filme. RS já fez dublagem de filme comercial? e sobre ser confundida com Miami. na verdade dualgem de Miami vejo mais como um 'título' rquandoa dublagem é desconhecida não propriamente de ter sido feita lá.Acredito eu que sim. Não lembro de cabeça agora, mas existe dublagem lá há muito tempo e é bem provável que tenham feito. Existe uma suspeita que o anime Heroes: Legends of Disk Wars tenha sido dublado em POA, mas é só uma suspeita sem confirmação. Citação:então não ainda um meio de como pressionar empresas pra ela escolher os estúdios. já que uma parcela já é 'terceirizada' e acaba indo pelo mesmo caminho que a Marmac fez com produções dela. Quanto aos acordos, eu sei é que existem SATEDS espalhadas por todos os estados do Brasil. Cada uma cuida de um estado. Existe a SATED Paraná por exemplo, que se não me engano tem influência no mercado curitibano de dublagem. O ponto dos pagamentos aos dubladores pode ser relativo de estado pra estado ou as vezes até de estúdio pra estúdio, mas a obrigatoriedade do DRT por exemplo, essa não é. E eu não acho que esses fatos sejam aleatórios, já que, embora a dublagem fora do eixo RJ-SP exista há muitos anos, a Netflix talvez seja uma das maiores patrocinadores dos estúdios nessa situação de todos os tempos. Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 28-11-2018 SuperBomber3000 Escreveu:A questão da Dubrasil é que vários dos atuais dubladores de Campinas já passaram pelo curso dela. Mariana Pozatto, Luiz Terribele, Samuel "Anuragi" Mota, o próprio Tiaggo Guimarães e vários outros. me referia diretamente não 'indiretamente' com o 'material humano'. tanto que todos os cursos de dublagem tipo a Unidub, o Sesc, e outros cursos do Rio e São Paulo - capital - estam sujeitos a ter ex alunos migrando por air já que o foco do curso é formar profissionais e não dizer que devem dublar só em Sampa ou RJ. Novidades sobre Netflix - H4RRY - 29-11-2018 johnny-sasaki Escreveu:é uma boa pergunta.Ouço falar que é extremamente dificil e caro de negociar a série clássica fora do Japão hoje em dia por conta do status que tem e pelo fato do criador Hideaki Anno(que hoje tem controle total da franquia depois que tirou ela das mãos da Gainax) preferir focar nos Rebuilds.As distribuidoras americanas tentam relançar a série em DVD e Blu-Ray,que está fora de catálogo por lá tem muitos anos.Os filmes clássicos nunca foram lançados na versão Renewal remasterizada fora do Japão(os DVDs antigos da Manga Entertainment são HORRÍVEIS.)e essa exibição da Netflix será a primeira vez que os filmes clássicos virão remasterizados. Com todo o respeito que tenho pela franquia, mas nunca vi uma série tão superestimada como Evangelion...Forçaram um final nonsense e toda a fanbase paga um pau pra uma coisa que nem eles mesmos entenderam. Novidades sobre Netflix - Reinaldo - 30-11-2018 serie italiana Baby dublagem paulista da Vox Mundi Novidades sobre Netflix - Tommy Wimmer - 30-11-2018 O Príncipe do Natal: O Casamento Real - BTI (Alcateia), SP/Curitiba. Co-dirigido por Monica Placha e Mauro Castro; com a Cecilia Lemes, a Rosa Maria Baroli, o Bruno Camargo, e a Samira Fernandes no elenco. 1983 - Som de Vera Cruz Caninos Brancos - dublagem carioca, com o Elcio Romar, Luiz Carlos Persy, Philippe Maia e Sabrina Miragaia no elenco. F is for Family (3a temporada) - substituiram o Marco Antonio Costa e a Lina Rossana por o Helio Ribeiro e a Melisa Maia. Novidades sobre Netflix - Kevinkakaka - 30-11-2018 Tommy Wimmer Escreveu:O Príncipe do Natal: O Casamento Real - BTI (Alcateia), SP/Curitiba. Co-dirigido por Monica Placha e Mauro Castro; com a Cecilia Lemes, a Rosa Maria Baroli, o Bruno Camargo, e a Samira Fernandes no elenco.Valeu pelas informações, mas não existe "trocar com" e sim "trocar por". E quando se trata de material humano, o apropriado é "substituir" em vez de "trocar". Tem coisa da BTI na Alcateia do Rio (Gramophone) também, mas agora não me lembro do quê. Novidades sobre Netflix - SuperBomber3000 - 01-12-2018 Tommy Wimmer Escreveu:O Príncipe do Natal: O Casamento Real - BTI (Alcateia), SP/Curitiba. Co-dirigido por Monica Placha e Mauro Castro; com a Cecilia Lemes, a Rosa Maria Baroli, o Bruno Camargo, e a Samira Fernandes no elenco. Dublagem mista de SP com Curitiba. Já tenho alguns preconceitos, mas darei uma olhada. Provável que a gente veja mais dublagens da Alcateia nesses moldes. Novidades sobre Netflix - wesleymelz - 01-12-2018 A Netflix disponibilizou a terceira temporada de Rick and morty, porem o Rick agora é dublado pelo ênio Vivona. |