![]() |
Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Dublagens CH (2025) (/showthread.php?tid=46758) |
RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - RHCSSCHR - 24-06-2025 Só pra esclarecer, esse é o elenco catalogado da nova dublagem dos episódios sem versão MaGa de CHAPOLIN (mas dublados pela Som de Vera Cruz em 2018 para o Multishow): (Lembrando que está disponibilizado por enquanto, com exceção do Brasil, apenas os episódios de 1973 e alguns poucos de 1974, e essa fase foi dublada pela Rio Sound em parceria com a Dubbing & Mix [onde a Sandra deve ter gravado], e vários deles têm créditos de dublagem) Rio Sound / Dubbing & Mix (2025) Direção de Dublagem: Duio Botta e Márcia Morelli Tradução e Adaptação: Gustavo Berriel e Eduardo Gouvea Roberto Gómez Bolanos: Daniel Müller Maria Antonieta de Las Nieves: Sandra Mara Azevedo (apenas) Ramón Valdés: Marco Moreira Carlos Villagrán: Flávio Back Rubén Aguirre: Carlos Gesteira Edgar Vivar: Gustavo Berriel Florinda Meza: Marta Volpiani Angelines Fernández: Márcia Morelli Horacio Gomez Bolanos: Duda Espinoza Rocío Prado: Giovanna Baylon Vozes Adicionais: Bia Menezes, Duio Botta, Filipe Gimenez, Lucas Marraschi, Marcella Moreira, Narjara Turetta, Taís Feijó Depois eu vou procurar saber quem os dubladores das vozes adicionais dublaram. ________________________ Vou aproveitar este post pra colocar o elenco da série biográfica "Chespirito - Sem Querer Querendo". Estúdio: Crystaldub (Buenos Aires, Argentina) Direção de Dublagem: Juliana Gomes Elenco (remoto) composto de Dubladores de Buenos Aires, São Paulo capital, Campinas, Curitiba, Rio de Janeiro, Santa Catarina, Manaus e Minas Gerais. Pablo Cruz Guerrero (Roberto Gómez Bolanos): Bruno Heder Paulina Dávila (Graciela Fernández): Gabriella Aly Bárbara Lopez (Margarita Ruiz [Florinda Meza]): Gabriela "Gabi" Martins Arturo Barba (Rubén Aguirre): Luciano Maccio Andrea Noli (Angelines Fernández): Márcia Thondelo Miguel Islas (Ramón Valdés): Luciano Lira Juan Lecanda (Marcos Barragán [Carlos Villagrán]): Alexander Vestri Eugenio Bartilotti (Edgar Vivar): Edu Correia Paola Montes de Oca (Maria Antonieta de las Nieves): Gabriela Pelliccia Jorge Luis Moreno (Horacio Gomez Bolanos): Leandro Loureiro Iván Aragón (Roberto Gómez Bolanos - jovem): Cadu Ramos Dante Aguiar (Roberto Gómez Bolanos - criança): Mari Guedes Macarena Garcia Romero (Graciela Fernández - jovem): Andressa Mello Aaron Mendoza (Horacio Gomez Bolanos - jovem): Renan Brum Alonso Navarro (Horacio Gomez Bolanos - criança): Renan Brum Juan Pablo Rocha (Francisco Gómez Bolanos - jovem): Luan Brum Karina Gidi (Elsa Bolanos): Amora Pires Sebastian Moncayo (Ernesto Figueras): Edu Correia Rolando Breme (Mariano Casasola [Enrique Segoviano]): Felipe Melo Andrés Giardello (Pepe Jamaica): Marcio Coelho Alfonso Borbolla (Garepa): Lui Vizotto Francisco Rubio (Trevino): Rodrigo "Digão" Vicente Malcom Méndez (Payaso Alegría): Rafael Quelle Participações Especiais Edgar Vivar (Agustín Delgado): Gustavo Vergani Roberto Gómez Fernández (Francisco Gómez Linares): ???? Esteban Valdés: ???? Vozes Adicionais: Ana Mayer, Bruno Rodrigues, Carolina Braga, Conrado Sotero, Emanuela Alves, Fábio Sckoteski, Fox Pereira, Gabriela Costa, Gustavo Vergani, Hannah Kupper, Juliana Gomes, Lucas da Silva, Luccas Perozzi, Luciano Magalhães, Lucila Andreozzi, Marcos Picolo, Mari Guedes, Rafael Muniz, Renata Benvenutti, Walmick de Holanda, Will Arruda Fonte das informações acima: Fandom - Dublapédia RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - DavidDenis - 24-06-2025 (24-06-2025, 13:37 )RHCSSCHR Escreveu: Só pra esclarecer, esse é o elenco catalogado da nova dublagem dos episódios sem versão MaGa de CHAPOLIN (mas dublados pela Som de Vera Cruz em 2018 para o Multishow): Alguns dubladores creditados em Vozes Adicionais dublam figurantes que são MUDOS no original. Por exemplo: pessoas passando na rua no episódio dos homens iguais. Novamente tradutores, diretores e dubladores criando falas na obra do Chespirito, inventando diálogos onde não existe nada no áudio original. Além claro de inventarem uma locução do Horácio Gomez que não existiu no original, era o Chespirito mesmo narrando. RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - RHCSSCHR - 24-06-2025 No final do vídeo acima. Na boa, com todo respeito ao Flávio Back, mas simplesmente não dá. Desculpe, mas não dá. E no episódio em que aparece a Rocío, a Lhays Macedo na versão do Multishow ficou muito melhor. E ainda inventaram, numa adaptação, de colocar...... CRISTIANO RONALDO??? Como assim????? RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Yatogam1 - 24-06-2025 RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Nicholas Knupp - 24-06-2025 Vi um trecho da dublagem do Chapolin no Twitter. Não achei a dublagem de todo mal. Flávio Back no Carlos Villagrán ficou estranho, mas pelo menos em Chapolin, acho que dá pra acostumar. Carlos Gesteira no Rúben Aguirre, ficou terrível. Eu já não tinha gostado no desenho, e não tinha muita esperança que seria melhor aqui, e infelizmente eu estava certo. Mas achei estranho que o Ramon Valdéz é o Marco Moreira, achei que fosse o Carlos Seidl que estivesse fazendo. Ou teve algum capítulo nessa novela toda qe eu perdi? Mas o Marco no Ramon já não me é estranho igual era 11 anos atrás. Honestamente, acho que ele fica bem no papel. Mas ainda prefiro o Seidl. RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Duke de Saturno - 24-06-2025 (24-06-2025, 19:42 )Nicholas Knupp Escreveu: Vi um trecho da dublagem do Chapolin no Twitter. Não achei a dublagem de todo mal. Flávio Back no Carlos Villagrán ficou estranho, mas pelo menos em Chapolin, acho que dá pra acostumar. Carlos Gesteira no Rúben Aguirre, ficou terrível. Eu já não tinha gostado no desenho, e não tinha muita esperança que seria melhor aqui, e infelizmente eu estava certo. Mas achei estranho que o Ramon Valdéz é o Marco Moreira, achei que fosse o Carlos Seidl que estivesse fazendo. Ou teve algum capítulo nessa novela toda qe eu perdi? Se não me engano o Seidl não estava com um ritmo legal, aí colocaram o Marco RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Johnny - 24-06-2025 (24-06-2025, 19:42 )Nicholas Knupp Escreveu: Vi um trecho da dublagem do Chapolin no Twitter. Não achei a dublagem de todo mal. Flávio Back no Carlos Villagrán ficou estranho, mas pelo menos em Chapolin, acho que dá pra acostumar. Carlos Gesteira no Rúben Aguirre, ficou terrível. Eu já não tinha gostado no desenho, e não tinha muita esperança que seria melhor aqui, e infelizmente eu estava certo. Mas achei estranho que o Ramon Valdéz é o Marco Moreira, achei que fosse o Carlos Seidl que estivesse fazendo. Ou teve algum capítulo nessa novela toda qe eu perdi? (24-06-2025, 19:55 )Duke de Saturno Escreveu:O seidl foi desculpa furada dos diretores da Rio Sound, ele foi mantido na dub da Cinergia (Só ver os post anteriores).(24-06-2025, 19:42 )Nicholas Knupp Escreveu: Vi um trecho da dublagem do Chapolin no Twitter. Não achei a dublagem de todo mal. Flávio Back no Carlos Villagrán ficou estranho, mas pelo menos em Chapolin, acho que dá pra acostumar. Carlos Gesteira no Rúben Aguirre, ficou terrível. Eu já não tinha gostado no desenho, e não tinha muita esperança que seria melhor aqui, e infelizmente eu estava certo. Mas achei estranho que o Ramon Valdéz é o Marco Moreira, achei que fosse o Carlos Seidl que estivesse fazendo. Ou teve algum capítulo nessa novela toda qe eu perdi? RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Duke de Saturno - 24-06-2025 (24-06-2025, 20:32 )Johnny Escreveu:(24-06-2025, 19:42 )Nicholas Knupp Escreveu: Vi um trecho da dublagem do Chapolin no Twitter. Não achei a dublagem de todo mal. Flávio Back no Carlos Villagrán ficou estranho, mas pelo menos em Chapolin, acho que dá pra acostumar. Carlos Gesteira no Rúben Aguirre, ficou terrível. Eu já não tinha gostado no desenho, e não tinha muita esperança que seria melhor aqui, e infelizmente eu estava certo. Mas achei estranho que o Ramon Valdéz é o Marco Moreira, achei que fosse o Carlos Seidl que estivesse fazendo. Ou teve algum capítulo nessa novela toda qe eu perdi? A dub da Cinergia já lançou ou ainda nn? N tenho acompanhado mt o universo Chespirito ultimamente RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - johnny-sasaki - 24-06-2025 fazer referência a jogador nascido em 1985 num programa de 1973 é dose,hein... Mas sendo justo,eu também lembro da SDVC fazer uma referência à série A Diarista da Globo,que é dos anos 2000,num episódio de Chapolin RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Paseven - 24-06-2025 (24-06-2025, 20:43 )Duke de Saturno Escreveu:(24-06-2025, 20:32 )Johnny Escreveu:(24-06-2025, 19:42 )Nicholas Knupp Escreveu: Vi um trecho da dublagem do Chapolin no Twitter. Não achei a dublagem de todo mal. Flávio Back no Carlos Villagrán ficou estranho, mas pelo menos em Chapolin, acho que dá pra acostumar. Carlos Gesteira no Rúben Aguirre, ficou terrível. Eu já não tinha gostado no desenho, e não tinha muita esperança que seria melhor aqui, e infelizmente eu estava certo. Mas achei estranho que o Ramon Valdéz é o Marco Moreira, achei que fosse o Carlos Seidl que estivesse fazendo. Ou teve algum capítulo nessa novela toda qe eu perdi? ainda não. |