Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488


Novidades sobre a Crunchyroll - johnny-sasaki - 04-11-2018

assisti o episodio 26 de Black CLover e traduziram "sobremesa" como "deserto",que erro infantil,e a legenda em portugues tem o mesmo erro e isso só entrega que estão dublando a partir dessas legendas,ao invés de traduzirem das legendas em ingles,que têm menos erros...
Ah,e na prévi,chamara a página 27 de 26...


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 04-11-2018

Falando em Black clover, é impressão minha ou a menininha do final do episódio 21 foi dublada pela mulher do "clássico " yaoi yaoba do super campeões?


Novidades sobre a Crunchyroll - Kevinkakaka - 04-11-2018

sominterre Escreveu:Falando em Black clover, é impressão minha ou a menininha do final do episódio 21 foi dublada pela mulher do "clássico " yaoi yaoba do super campeões?

Aquela menina era da família Gábia, é impressão sua sim.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 04-11-2018

johnny-sasaki Escreveu:assisti o episodio 26 de Black CLover e traduziram "sobremesa" como "deserto",que erro infantil,e a legenda em portugues tem o mesmo erro e isso só entrega que estão dublando a partir dessas legendas,ao invés de traduzirem das legendas em ingles,que têm menos erros...
Ah,e na prévi,chamara a página 27 de 26...

A CR deve estar mandando os scripts prontos baseados nas legendas pra economizar tempo e dinheiro.

Olhando pelo lado bom, pelo menos não sofremos da mesma forma que os hispânicos, já que em quase todas as dublagens da Crunchyroll deles tem honoríficos e japonezices aos montes. Aqui foi só com Kobayashi-san mesmo e olhe lá.

sominterre Escreveu:Falando em Black clover, é impressão minha ou a menininha do final do episódio 21 foi dublada pela mulher do "clássico " yaoi yaoba do super campeões?

A Carol Gábia não dubla no RJ. Com certeza não é ela.


Novidades sobre a Crunchyroll - johnny-sasaki - 04-11-2018

a Rede Brasil fez de novo e nao passou nem Mob Psycho(que seria reprise do primeiro episodio)e nem Maid Dragon(que seria o último episodio)ontem...enquanto isso,a Crunchyroll ja liberou o ultimou episodio de Maid Dragon e confirmou que semana vem lança o OVA dublado...depois as emissoras reclamam que os serviços de streaming sao concorrencia desleal...
falando nisso,Bungo Stray Dogs ta reprisando desde o começo e a CR nao liberou o primeiro episodio da segunda temporada,isso quer dizer que eles devem dar um tempo antes de lançá-la


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 04-11-2018

johnny-sasaki Escreveu:a Rede Brasil fez de novo e nao passou nem Mob Psycho(que seria reprise do primeiro episodio)e nem Maid Dragon(que seria o último episodio)ontem...enquanto isso,a Crunchyroll ja liberou o ultimou episodio de Maid Dragon e confirmou que semana vem lança o OVA dublado...depois as emissoras reclamam que os serviços de streaming sao concorrencia desleal...
falando nisso,Bungo Stray Dogs ta reprisando desde o começo e a CR nao liberou o primeiro episodio da segunda temporada,isso quer dizer que eles devem dar um tempo antes de lançá-la

Onde foi confirmado que iriam reprisar mob e que dublaram ova de Kobayashi?


Novidades sobre a Crunchyroll - johnny-sasaki - 05-11-2018

sominterre Escreveu:Onde foi confirmado que iriam reprisar mob e que dublaram ova de Kobayashi?

a Rede Brasil passou tudo que tinha pra passar de Mob Psycho,entao so restaria as reprises,e o OVA de Maid Dragon tá la listado na Crunchyroll que será lançado dublado semana que vem.


Novidades sobre a Crunchyroll - gregoryluis09 - 05-11-2018

A Crunchyroll americana lançou uma lista de animes dublados em inglês com licença primária deles que chegarão ao catálogo americano, acho que com essa lista dá pra ter uma ideia do que pode chegar aqui (é a segunda lista, a primeira são alguns animes da parceria com a Funi que serão retirados):

https://www.crunchyroll.com/forumtopic-1025862/update-to-the-crunchyroll-x-funimation-partnership


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 05-11-2018

gregoryluis09 Escreveu:A Crunchyroll americana lançou uma lista de animes dublados em inglês com licença primária deles que chegarão ao catálogo americano, acho que com essa lista dá pra ter uma ideia do que pode chegar aqui (é a segunda lista, a primeira são alguns animes da parceria com a Funi que serão retirados):

https://www.crunchyroll.com/forumtopic-1025862/update-to-the-crunchyroll-x-funimation-partnership

Pena que Assassination Classroom, Psycho Pass e Kekkai Sensen vão sair do catálogo. Isso dificulta as chances de serem dublados aqui algum dia se a iniciativa da Funimation com a Sony não se concretizar.

Por outro lado, me anima a ideia de ter Ace Attorney, Chaos;Child e ReLIFE dublados.

E ainda tem o HiDive com a Sentai Filmworks. Futuramente eles podem ser os próximos a investir em dublagem aqui, embora eu ache o catálogo deles bem mais fraco e dispensável que o da Funimation/Crunchyroll - com poucas exceções como Haikyuu e a primeira temporada de Gintama.


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 05-11-2018

Me emploguei só com Ace Attoney e 91 Days, mas pode ser que tenha outros aí que me surpreenda.