![]() |
Alguns recordes na dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Alguns recordes na dublagem (/showthread.php?tid=11632) |
Alguns recordes na dublagem - Danilo Powers - 21-09-2023 Furyo: Em Nome da Honra Herbert Richers: http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?38387-Furyo-Em-Nome-da-Honra-(Merry-Christmas-Mr-Lawrence)&highlight=furyo Dublavídeo: http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?38388-Furyo-Em-Nome-da-Honra-(Merry-Christmas-Mr-Lawrence)-DVD&highlight=furyo Cinevídeo: https://web.archive.org/web/20160809213312/http://orkut.google.com/c12341668-tb2acc12fb36302fc.html Alguns recordes na dublagem - Fábio - 09-10-2023 O exorcista,no caso, tem só duas dublagens,né? As que estão listadas no fórum e nos tópicos dos atores. Já que a versão do diretor não conta. Alguns recordes na dublagem - Gabriel - 09-10-2023 Fábio Escreveu:O exorcista,no caso, tem só duas dublagens,né? As que estão listadas no fórum e nos tópicos dos atores. Já que a versão do diretor não conta. Nop, tem 3. Duas da Herbert Richers e uma da Wan Macher. Alguns recordes na dublagem - Fábio - 09-10-2023 GabrielSa Escreveu:Nop, tem 3. Duas da Herbert Richers e uma da Wan Macher. Essa da Wan Macher é a versão só diretor. Aí tava reassistindo antes de ir no cinema ver esse novo e tem muita cena nova. Fiquei nessa dúvida se contaria como uma terceira dublagem ou uma primeira (por ser corte do Friedkin). Alguns recordes na dublagem - Gabriel - 09-10-2023 Fábio Escreveu:Essa da Wan Macher é a versão só diretor. Aí tava reassistindo antes de ir no cinema ver esse novo e tem muita cena nova. Fiquei nessa dúvida se contaria como uma terceira dublagem ou uma primeira (por ser corte do Friedkin). Não, a Wan Macher fez duas versões com pouquíssimas diferenças, e a última que foi pra versão do diretor. Aqui uma comparação entre as 3 dublagens + a do diretor: https://youtu.be/yz6Q6JcJx0s?si=8z-OwyA8H6OqGlyF Alguns recordes na dublagem - Paseven - 11-10-2023 Tommy Wimmer Escreveu:Fases de curtas animadas: [video=youtube;ia95pNB853I]https://www.youtube.com/watch?v=ia95pNB853I&ab_channel=RangerSombra[/video] esse episódio tb foi dublado na Mastersound Alguns recordes na dublagem - Tommy Wimmer - 28-12-2023 Campo Minado [video=youtube;NlLJbHFA6SQ]https://www.youtube.com/watch?v=NlLJbHFA6SQ[/video] VTI: Globo Audivision: VHS/DVD Centauro: TV Paga Cinevideo: HBO Max Alguns recordes na dublagem - Daniel Cabral - 16-01-2024 Garfield e seus Amigos: 1ª dublagem (Herbert Richers) - exibida na Globo e no bloco Babá Eletrônica do Multishow no início dos anos 90, e durante as primeiras exibições na Record no final dos anos 90; 2ª dublagem (S&C Produções Artísticas) - lançada em VHS pela Vídeo Arte do Brasil, durante a exibição do desenho na Globo; 3ª dublagem (Sincrovídeo) - a mais conhecida da série, originalmente exibida pelo Cartoon Network, depois nos outros 2 canais infantis da Turner (Boomerang e Tooncast) e a partir do início dos anos 2000 pela Record, substituindo a 1ª da HR; 4ª dublagem (Parisi Vídeo) - lançada em DVD pela Fox Film do Brasil em 2004, junto com alguns especiais do personagem em 2 volumes separados (Garfield Como Ele Mesmo e As Aventuras de Garfield), cada um contendo 3 especiais, em comemoração ao lançamento do filme live-action lançado nos cinemas da época. Alguns recordes na dublagem - johnny-sasaki - 16-01-2024 Daniel Cabral Escreveu:Garfield e seus Amigos: imagino que a dublagem da Sincrovideo foi a única que cobriu o desenho todo,né?até longas e especiais da época eles dublaram. Alguns recordes na dublagem - Daniel Cabral - 19-01-2024 johnny-sasaki Escreveu:imagino que a dublagem da Sincrovideo foi a única que cobriu o desenho todo,né?até longas e especiais da época eles dublaram.Sim, Johnny, digamos que a Sincrovídeo dublou todas as produções do Garfield dos anos 80 e 90, desde os especiais até a série completa (coisa que foi impossibilitada nas outras dublagens). |