![]() |
Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Dublagens CH (2025) (/showthread.php?tid=46758) |
RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - RHCSSCHR - 26-06-2025 (26-06-2025, 14:32 )DavidDenis Escreveu:(26-06-2025, 13:33 )Paseven Escreveu:(26-06-2025, 13:20 )DavidDenis Escreveu:(26-06-2025, 13:16 )Paseven Escreveu: "Entraram mais 40 episódios do Chapolin no Prime Video lá fora. Que salada essa dublagem, viu!! E que salada por parte da Televisa, viu! Sério, o Sérgio Stern ficou horrível! Mas eu não chego a culpar ele não, nem a direção, porque já havia conversas que essa dublagem estava sendo feita às pressas a mando da Televisa, com os dubladores fazendo trabalhos até no domingo, por conta dos prazos. E tá aí o resultado!! Uma dublagem simplesmente inferior....... Cleberson falou mais algumas novidades: "[Havia] um boato que estava rodando um tempo que o SBT tambem esta por tras dessas novas dublagens e que pretende (ou pretendia ne ja que isso ta pior que a de 2012) exibir em algum momento, até onde eu e a fonte que me passa informações sabemos, a dublagem ficou dividida assim: RioSound (Cliente: Televisa e SBT) Universal Cinergia (Cliente: Televisa, sem envolvimento do SBT). Pelo que me disseram agora há poucos minutos, a RioSound dublou tudo de Chapolin e a Universal Cinergia redublou uns 80 episódios, do meio de 74 a 78, sem a temporada de 1973 e sem 1979. Com essa informação também corrijo uma informação errada que a fonte tinha recebido e me mandado, num primeiro momento tinhamos recebido a informação que temporada de 73 ate metade de 74 era exclusivo da RioSound, enquanto a Cinergia tinha redublado uns 80 episódios entre 1974 e 1978 e que a temporada de 1979 era exclusivo dela, no entanto a informação hoje é que a RioSound é que dublou tudo de 1973 a 1979 e a Cinergia redublou os 80 Episódios que já citei acima. Qual dublagem vai para a plataforma? Não sabemos, porém aparentemente por uma questão de padronização, tudo indica que vai apenas a dublagem RioSound já que segundo a minha fonte o episódio da Festa a Fantasia de 74 foi um dos redublados pela Cinergia e lá no Amazon entrou com a dublagem RioSound." RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Bruna' - 26-06-2025 Pra quem assistiu a fase da Rio Sound do desenho—o Stern já tava ruim assim no Quico? Voz esganiçada, cansada; pra mim em nada lembra o Stern das primeiras temporadas do desenho que ficava bem legal. RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - RHCSSCHR - 26-06-2025 (26-06-2025, 15:02 )Bruna Escreveu: Pra quem assistiu a fase da Rio Sound do desenho—o Stern já tava ruim assim no Quico? Pra mim, o Stern era excelente no Quico do desenho! Acho que ele foi orientado a não fazer igual ao desenho. Mas por conta da pressa dos trabalhos, ele acabou fazendo qualquer coisa. Mas mesmo que ele tivesse tido mais tempo, acho que não iria combinar de qualquer forma. Imagino a reação do Stern ao chegar no estúdio e ver que teria que dublar o Carlos Villagrán.... Edit: tão dizendo que a Taís Feijó dublou a Maria Luisa Alcalá na participação dela em Chapolin. Mas não era a Beatriz Rodrigues? Ou será que esse episódio tem 2 dublagens (1 da Rio Sound com a Taís e 1 da Universal Cinergia com a Beatriz)? RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Bruna' - 26-06-2025 (26-06-2025, 15:04 )RHCSSCHR Escreveu:Impressão que eu tive é que ele tentou fazer parecido com o original... só que foda-se o original, ninguém que quer ver CH dublado liga pra isso. E a voz do Villagrán no Quico no original é bem irritante de qualquer forma.(26-06-2025, 15:02 )Bruna Escreveu: Pra quem assistiu a fase da Rio Sound do desenho—o Stern já tava ruim assim no Quico? RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Thiago. - 26-06-2025 Deve ser um dos piores trabalhos da Rio Sound de todos os tempos kkkkkkkkkkk RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - JAXK - 26-06-2025 (26-06-2025, 15:14 )Thiago. Escreveu: Mirou no Quico e acertou quase no Pica-Pau kk RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - johnny-sasaki - 26-06-2025 (26-06-2025, 15:01 )RHCSSCHR Escreveu:(26-06-2025, 14:32 )DavidDenis Escreveu:(26-06-2025, 13:33 )Paseven Escreveu:(26-06-2025, 13:20 )DavidDenis Escreveu:(26-06-2025, 13:16 )Paseven Escreveu: "Entraram mais 40 episódios do Chapolin no Prime Video lá fora. A dublagem da Som de Vera Cruz foi meio às pressas também. Eles ainda tavam gravando e entregando pro Multishow enquanto já tavam exibindo Chaves e Chapolin no canal,e com o trabalho adicional de editar as trilhas e os efeitos sonoros pra ficar o mais próximo da MAGA possível,e com o trabalho adicional da Unidub dar assistência pros dubladores de SP gravarem lá(e como do RJ só tinha o Daniel Muller e o Berriel,mais algumas participações pontuais como o Gutemberg Barros,Lhais Macêdo,Larissa de Lara e Peterson Adriano,a Unidub é quem fez a maior parte do trabalho). E mesmo com tudo isso,e mesmo com alguns equívocos,ficou legal o trabalho,então a desculpa de que foi feito às pressas nem cola aqui. E é bom lembrar que os episódios com dublagem MAGA que o Multishow teve que redublar provavelmente foram redublados de novo nessa leva porque a Televisa tem preguiça de pegar o que falta com o SBT(e o SBT já passou alguns desses esse ano.) RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - DavidDenis - 26-06-2025 (26-06-2025, 15:04 )RHCSSCHR Escreveu: Edit: tão dizendo que a Taís Feijó dublou a Maria Luisa Alcalá na participação dela em Chapolin. Mas não era a Beatriz Rodrigues? Sim, o episódio da Maria Luisa Alcalá é um que teve duas dublagens. RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - johnny-sasaki - 26-06-2025 (26-06-2025, 15:44 )DavidDenis Escreveu:(26-06-2025, 15:04 )RHCSSCHR Escreveu: Edit: tão dizendo que a Taís Feijó dublou a Maria Luisa Alcalá na participação dela em Chapolin. Mas não era a Beatriz Rodrigues? se o SBT pegar esses episódios,não vou ficar surpreso se passarem com dublagens diferentes das que tão na Amazon. RE: Novidades sobre Dublagens CH (2025) - Paseven - 26-06-2025 (26-06-2025, 15:14 )Thiago. Escreveu: o tal "diretor" deve estar bem feliz pelo resultado. (26-06-2025, 15:01 )RHCSSCHR Escreveu:(26-06-2025, 14:32 )DavidDenis Escreveu:(26-06-2025, 13:33 )Paseven Escreveu:(26-06-2025, 13:20 )DavidDenis Escreveu:(26-06-2025, 13:16 )Paseven Escreveu: "Entraram mais 40 episódios do Chapolin no Prime Video lá fora. o que o ego de um "diretor" não pode fazer com um trabalho. |