![]() |
|
Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 (/showthread.php?tid=30935) |
RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Danilo Powers - 08-01-2026 Nos Primeiros Capítulos de Rebelde, o Bordão da Mia Colucci "É Difícil Ser Eu" Era Traduzido na Dublagem com o Dito Ninguém Merece, Depois Deixaram o Bordão Original. RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Maria Julia Santana - 01-02-2026 Não é abrasilerada, mas no episódio Vida de Brinquedos da primeira temporada de Space Goofs, na dublagem da Marshmallow, o garoto dublado pelo Wellington Lima cita o desenho de Sky Dancers, que nunca foi exibido e dublado aqui no Brasil, curiosamente ambos desenhos tem produção do Marc du Pontavice, produtor de Space Goofs. Apesar aqui no Brasil recebeu as bonecas de Sky Dancers, o desenho nunca a chegou a ser exibido e dublado por aqui Parece que a dublagem de Miami exibida na Locomotion abrasilerou o título do desenho de Sky Dancers no episódio RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Duke de Saturno - 07-02-2026 No ep 2 da 2ª temporada de O Mundo Maravilhosamente Estranho de Gumball, o Darwin chega a falar "homão"; O Gumball diz "bilu-tetéia", "lacrou" e "água de salsicha"; No ep 3 o Gumball fala "mona", e o Darwin fala "macho" e diz q tá se peidando de medo; No ep 5 a Nicole diz q jantaria os concorrentes dela; Tem tbm uma cena onde a Anais tá brincando de adoleta com um menino sapo; No ep 6 o Gumball fala sapatênis e o Darwin fala popô; No ep 8 o Gumball chama o pai Ricardo de planta, enquanto a Nicole fala q teve um insight; No ep 9 o Gumball fala popô e menciona a expressão "estourar a boca do balão", ele tbm fala q é o último romântico, tbm chega a falar "mete bronca" RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Maria Julia Santana - 07-02-2026 Na segunda temporada de Space Goofs na Centauro, o Candy e o Bud passaram a ter sotaques nordestino e mineiro feitos pelo Ivo Roberto e César Marchetti RE: Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 - Danilo Powers - 07-02-2026 Num Episódio do Desenho Denver, o Dinossauro que se Passa em um Game Show pra Fazer os Vilões Errarem, um dos Personagens Cita Celebridades Brasileiras da Época Como o Ex-Atleta Joaquim Cruz, Didi Mocó (Renato Aragão) e se Não me Engano Citam o Saudoso Tião Macalé. |