Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480


Novidades sobre a Crunchyroll - Junta_Kun - 24-11-2018

Reconheci a Christiane Monteiro no ultimo video.


Novidades sobre a Crunchyroll - johnny-sasaki - 24-11-2018

Junta_Kun Escreveu:Perguntaram tmb se Sword Art Online e Cells at Work vão ser dublados, porem responderam que a CR não possui os direitos.

ambos são da Aniplex,então têm tanta chance de serem dublados aqui quanto Madoka Magica,Kill la Kill,Gurren Lagann,etc...


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 24-11-2018

johnny-sasaki Escreveu:ambos são da Aniplex,então têm tanta chance de serem dublados aqui quanto Madoka Magica,Kill la Kill,Gurren Lagann,etc...

Ou seja, só irão ser dublados algum dia se alguma empresa acabar fazendo re-licenciamento aqui.
A Arcade Media na verdade detém os direitos de SAO na América Latina e inclusive já dublou em espanhol. Nada impediria de dublar em português também.
Mas o resto realmente só se uma Sato Company da vida salvar.


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 25-11-2018

Sinceramente, nenhum dos titulos anunciados são de meu interesse.
Mas darei uma chance para todos. Youjo Senki e Free! me surpreenderam, quem sabe o mesmo não acontece de novo.


Novidades sobre a Crunchyroll - johnny-sasaki - 25-11-2018

a maioria são animes de peso,a Crunchyroll tá levando mesmo esse investimento à sério.Orange em particular tem uma carga dramática muito alta,então a dublagem precisa ser bastante caprichada pra dar certo.
Prevejo que Monster Girls(pena que não é o Monster Mosume,queria ver eles dublando um anime com fanservice que beira o hentai como esse,heheh...)e MMO Junkie tenham uma dublagem no estilo de Maid Dragon(pra infelicidade do SuperBomber,foi mal...),mas pessoalmente sou indiferente com honoríficos ou usarem termos japoneses,pra mim tanto faz.
Konosuba é um caso curioso:temos dublagem brasileira anunciada,mas lá nos EUA,apesar de popular,até hoje nada de dublagem americana ou lançamento em Blu-ray anunciados.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 25-11-2018

johnny-sasaki Escreveu:a maioria são animes de peso,a Crunchyroll tá levando mesmo esse investimento à sério.Orange em particular tem uma carga dramática muito alta,então a dublagem precisa ser bastante caprichada pra dar certo.
Prevejo que Monster Girls(pena que não é o Monster Mosume,queria ver eles dublando um anime com fanservice que beira o hentai como esse,heheh...)e MMO Junkie tenham uma dublagem no estilo de Maid Dragon(pra infelicidade do SuperBomber,foi mal...),mas pessoalmente sou indiferente com honoríficos ou usarem termos japoneses,pra mim tanto faz.
Konosuba é um caso curioso:temos dublagem brasileira anunciada,mas lá nos EUA,apesar de popular,até hoje nada de dublagem americana ou lançamento em Blu-ray anunciados.

Seria infelicidade pra mim mesmo, mas sei lá. Maid Dragon foi uma dublagem bem criticada por causa dessas japonezices exageradas. Pode ser que eles acabem fazendo diferente com esses novos títulos.


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 25-11-2018

johnny-sasaki Escreveu:a maioria são animes de peso,a Crunchyroll tá levando mesmo esse investimento à sério.Orange em particular tem uma carga dramática muito alta,então a dublagem precisa ser bastante caprichada pra dar certo.
Prevejo que Monster Girls(pena que não é o Monster Mosume,queria ver eles dublando um anime com fanservice que beira o hentai como esse,heheh...)e MMO Junkie tenham uma dublagem no estilo de Maid Dragon(pra infelicidade do SuperBomber,foi mal...),mas pessoalmente sou indiferente com honoríficos ou usarem termos japoneses,pra mim tanto faz.
Konosuba é um caso curioso:temos dublagem brasileira anunciada,mas lá nos EUA,apesar de popular,até hoje nada de dublagem americana ou lançamento em Blu-ray anunciados.
Os unicos de peso aí são Konosuba, Orange e Magus Bride. Os outros são bem radomicos.
Sinceramente, achei as escolhas dos títulos bem inferior a da segunda leva, mas é o que tem pra hoje.


Novidades sobre a Crunchyroll - Christian - 25-11-2018

Não costumo postar muito no fórum, mas como achei essa informação interessante resolvi postar (não sei se já falaram sobre isso).

Na dublagem de Maid Dragon, quem decidiu por honoríficos e outros termos, não foi o Crunchyroll não. Foi a direção de dublagem na Wan Marc:
http://www.crunchyroll.com/forumtopic-1022594/animes-dublados-na-crunchyrollpt?fpid=57909305

Tomara que com todas as críticas, não façam esse tipo de besteira de novo, pois ficou horrível, ninguém gostou.


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 25-11-2018

Christian Escreveu:Não costumo postar muito no fórum, mas como achei essa informação interessante resolvi postar (não sei se já falaram sobre isso).

Na dublagem de Maid Dragon, quem decidiu por honoríficos e outros termos, não foi o Crunchyroll não. Foi a direção de dublagem na Wan Marc:
http://www.crunchyroll.com/forumtopic-1022594/animes-dublados-na-crunchyrollpt?fpid=57909305

Tomara que com todas as críticas, não façam esse tipo de besteira de novo, pois ficou horrível, ninguém gostou.

Tá aí uma coisa que eu não esperava. Quem dirigiu esse anime? A pessoa dirigiu outro dessa leva tbm?


Novidades sobre a Crunchyroll - gregoryluis09 - 25-11-2018

sominterre Escreveu:Tá aí uma coisa que eu não esperava. Quem dirigiu esse anime? A pessoa dirigiu outro dessa leva tbm?
A direção foi de Marco Ribeiro, Juliana Torres e Lincoln Zani. O Marco e a Juliana dirigiram Youjo Senki também.