Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dublagem de Fairy Tail - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dublagem de Fairy Tail (/showthread.php?tid=23935)



Dublagem de Fairy Tail - Jef - 07-01-2023

Bruna Escreveu:Nessas horas eu tenho pena de quem curte esses animes tipo Bleach e Fairy Tail porque puta merda que esculachada essas dublagens.
Pokémon depois da temporada XY/Z e Prince of Tennis também estão nessa lista, infelizmente.

Ser fã de Sailor Moon no Brasil chega a ser 20x pior até...


Dublagem de Fairy Tail - Kevinkakaka - 07-01-2023

Jef Escreveu:Pokémon depois da temporada XY/Z e Prince of Tennis também estão nessa lista, infelizmente.

Ser fã de Sailor Moon no Brasil chega a ser 20x pior até...

Pokémon na era Hoenn-Sinnoh era a pura derrota, só tinha consistência de elenco principal e nada mais. A bagunça era nível Simpsons na VTI.
O pessoal hoje finge que era uma maravilha, mas era puro choro e ranger de dentes quando uma temporada nova estreava dublada e a gente ouvia a abertura. Era sempre um pavor.


Dublagem de Fairy Tail - MATTH - 07-01-2023

Vejam pelo lado bom, pelo menos não vamos ver as vozes sendo trocadas de um episódio pro outro então vai dar pra aproveitar a dublagem tranquilo


Dublagem de Fairy Tail - Pedro Cruz - 07-01-2023

A conta oficial de Fairy Tail no Brasil postou isso: https://twitter.com/fairytail_tv_br/status/1611792085983567879?s=19


Dublagem de Fairy Tail - YuriCon - 07-01-2023

MATTH Escreveu:Vejam pelo lado bom, pelo menos não vamos ver as vozes sendo trocadas de um episódio pro outro então vai dar pra aproveitar a dublagem tranquilo

E pelo menos o Happy não é aquela coisa bizarra do Edens Zero kkkk


Dublagem de Fairy Tail - DavidDenis - 07-01-2023

Jef Escreveu:Provavelmente trocaram todos que têm mais relação com a IST...

O que é IST?

Dratfagno Escreveu:quantos eps será que a antiga dubladora da lucy dublou?

Quem era esta antiga dubladora que fez seis episódios ?

É a Luísa? Não entendi pq esta assim na Dublapedia... só passou lá na Loading? Então pq só consta Luísa na Loading e a outra dubladora, foi quando e onde???

http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?46547-Fairy-Tail

Ficou confuso, não é mais fácil por quantos episódios a Luísa dublou? Pois esta primeira dublagem só foi exibida na lading, né?

_____________

MÍDIA:
Loading

DIREÇÃO E TRADUÇÃO:
William Viana

DIREÇÃO E ADAPTAÇÃO MUSICAL:
Rodrigo Rossi

PERSONAGENS PRINCIPAIS

Tetsuya Kakihara (Natsu Dragneel): William Viana

Aya Hirano (Lucy Heartfilia): Flora Paulita / Luisa Palomanes (Loading)


Dublagem de Fairy Tail - Jef - 07-01-2023

DavidDenis Escreveu:O que é IST?

Imagine Sound Thinking. O nome do estúdio fundado pelo dublador original do Natsu.
Pelo que eu me lembre ele deixou de ter vínculo com a Artworks no mesmo momento que o William deixou também de atuar na empresa.
E adivinha: enquanto nos créditos da Loading o estúdio era citado (junto com o de pós-produção da Artworks), no da HBO Max ele não aparece. Agora o da Artworks aparece no lugar como "estúdio de gravação", apesar do William ainda ser creditado na direção e tradução da série.

Momento perfeito pra falar "tem caroço nesse angú".


Dublagem de Fairy Tail - Joserlock - 07-01-2023

Mugen Escreveu:Vc vai retirar o que disse quando ver trecho do Gustavo Nader nele kk. A voz não casa de jeito nenhum.
Pior que não posso nem concordar, se não parece que não gosto do Nader. E eu gosto muito dele, só acho mal escalado as vezes :lol: . Mas, vai que ele surpreende no anime em si


Dublagem de Fairy Tail - TonyAAF - 07-01-2023

Das trocas, a bizarra é o Gustavo Nader no Gray, eu não gostava muito do Miguel no Gray, mas, o Nader tem nada haver com o personagem!!!


Dublagem de Fairy Tail - MrDestron - 07-01-2023

E pelo visto, o Gutemberg Barros será o novo dublador do Gajeel Redfox agr. Francamente, dava pra fazer melhor em algumas trocas aí, hein...