![]() |
Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual (/showthread.php?tid=20730) |
Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - Tommy Wimmer - 30-03-2017 A Nair Amorim ainda dubla a Wanda dos "Padrinhos Mágicos". Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - rodineisilveira - 03-04-2017 Nair Amorim, lenda viva da dublagem brasileira, e também a eterna voz da Velma Dinkley (de Scooby-Doo) no Brasil. Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - taz - 03-04-2017 Glória Ladany faz muita falta na dublagem, quantas atrizes não poderiam ter sido dubladas por ela durante todos esses anos que ela se manteve afastada da dublagem. Pelo que soube, ele nem quer mais saber de dublar. Acho que o último trabalho dela deve ter sido em Hook, com Robin Williams, onde ela dublou magistralmente a sempre excelente Maggie Smith. Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - Tommy Wimmer - 03-04-2017 Mário Jorge Montini Felipe Di Nardo Oberdan Júnior Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - rodineisilveira - 04-04-2017 Mário Jorge Montini é bastante lembrado por dublar o chefão do C.O.N.T.R.O.L.E. (vivido por Edward Platt), na dublagem original da série cômica Agente 86 (Talent Associates/David Wolper Productions, 1965-70), gravada aqui em São Paulo pela AIC (hoje BKS). Dublou também o gorilão de 13 m de altura, João Grandão, na série animada honômima (produzida pela Hanna-Barbera em 75). Vocês se lembram do episódio Golpes e Contra-Golpes (que envolve o judô), que é da 1ª temporada (1960-61) da série clássica dos Flintstones (Hanna-Barbera/Columbia Pictures, 1960-66)? Pois bem. Ele dublou um assaltante neste mesmo episódio. Dublou também o malévolo Mestre dos Bonecos, na dublagem original do anime do Pinóquio (produzido pela Tatsunoko em 72), gravada aqui em São Paulo pela BKS. Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - taz - 04-04-2017 Acho que o Arakén Saldanha também parou. Há uns anos atrás ele ainda dirigia na Dublavídeo, mas hoje acho que nem isso mais. Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - rodineisilveira - 15-05-2017 taz Escreveu:Restaram pouquíssimos nomes da primeira geração de dubladores em atividade atualmente. O que eu de fato vejo como algo muito ruim. Sem exagero, creio que hoje no mercado, dê pra contar nos dedos das mãos os veteranos que ainda continuam em plena atividade. Rogério Márcico, a eterna voz do Barney Rubble (de Os Flintstones) no Brasil, ainda está vivo e passa bem. Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - Tommy Wimmer - 15-05-2017 Garcia Júnior Daniela Piquet Gessy Fonseca (o último que ouvi dela era na Vox Mundi) Fábio Lucindo Celso Vasconcelos Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - taz - 15-05-2017 rodineisilveira Escreveu:Rogério Márcico, a eterna voz do Barney Rubble (de Os Flintstones) no Brasil, ainda está vivo e passa bem. Faz tempo que não ouço nada do Rogério Márcico, acho que parou nos anos 90. Quase já não dublava naquela época. Ainda ouvi ele em dublagens da BKS início dos anos 90 ou fim da década de 80. O Turíbio Ruiz também está vivo, não sei se ainda continua ativo, na dublagem também parou faz tempo. A Glória Ladany é que não anda muito bem de saúde, pelo que fiquei sabendo. Tommy Wimmer Escreveu:Gessy Fonseca (o último que ouvi dela era na Vox Mundi) A Gessy Fonseca já tem mais 90 anos, talvez por isso ela não duble com tanta frequência, ela irá fazer 93 anos este ano. O Celso faz tempo que parou, depois reapareceu algumas vezes em meados da década de 90, e tbem numa dublagem do Ultraseven (se não me engano) em 2013, deve ter sido o último trabalho dele. Ficou doente uns tempos atrás. Não sei como está hoje. Em uma entrevista ele revelou que não gosta mais de dublar, e que não curte os métodos que passaram a ser utilizados na dublagem dos anos 90 em diante. Seria muito bom se ouvi-lo novamente. Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual - Tommy Wimmer - 15-05-2017 Se não me engano, o Celso Vasconcellos reside na Florida. |