Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Redublagens Desnecessárias - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Redublagens Desnecessárias (/showthread.php?tid=28775)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


Redublagens Desnecessárias - Joserlock - 03-11-2022

Fico incrédulo com essas versões de Cinema q são bem melhores que as que saem depois. Alias, pq acontece isso?

A grande maioria dos filmes usa a mesma dublagem que vai pra cinema na hora de lançar DVD ou streaming, até pq é óbvio que esse filme vai pra algum lugar depois. Então, seria a empresa sendo burra de não colocar no contrato da dublagem outras mídias? E se sim, pq elas fazem isso? Pra não gastar mais? Mas, daí elas gastam em duas dublagens e acabam gastando em dobro/a mesma quantia. Não consigo entender, se alguém souber explicar.


Redublagens Desnecessárias - Luizzs - 03-11-2022

Joserlock Escreveu:Fico incrédulo com essas versões de Cinema q são bem melhores que as que saem depois. Alias, pq acontece isso?

A grande maioria dos filmes usa a mesma dublagem que vai pra cinema na hora de lançar DVD ou streaming, até pq é óbvio que esse filme vai pra algum lugar depois. Então, seria a empresa sendo burra de não colocar no contrato da dublagem outras mídias? E se sim, pq elas fazem isso? Pra não gastar mais? Mas, daí elas gastam em duas dublagens e acabam gastando em dobro/a mesma quantia. Não consigo entender, se alguém souber explicar.
Mesma coisa com o Superbad, não sei como c4r4lhos a HBO e a Netflix (de novo) prefiriram a versão da Dublavídeo


Redublagens Desnecessárias - humprey34 - 03-11-2022

Luiz2812 Escreveu:Mesma coisa com o Superbad, não sei como c4r4lhos a HBO e a Netflix (de novo) prefiriram a versão da Dublavídeo
Mas ai eu acho que é coisa da distribuidora e de fato burrice deles gastarem com duas dublagens. Superbad ainda foram meio que 3 porque na época o Charles Emanuel (acho) disse que eles fizeram uma versão sem palavrões.


Redublagens Desnecessárias - Reinaldo - 03-11-2022

Luiz2812 Escreveu:Mesma coisa com o Superbad, não sei como c4r4lhos a HBO e a Netflix (de novo) prefiriram a versão da Dublavídeo

humprey34 Escreveu:Mas ai eu acho que é coisa da distribuidora e de fato burrice deles gastarem com duas dublagens. Superbad ainda foram meio que 3 porque na época o Charles Emanuel (acho) disse que eles fizeram uma versão sem palavrões.

Coisa da distribuidora mesmo, mes
Citação:
ma coisa de Connie e Carla, Hora de Voltar que passam na tv paga e streaming e a carioca pra home video.. e as paulistas suavizando como sempre.


Redublagens Desnecessárias - Danilo Powers - 04-11-2022

O Lobo de Wall Street - Versão BKS


Redublagens Desnecessárias - Luizzs - 04-11-2022

Danilo Powers Escreveu:O Lobo de Wall Street - Versão BKS

Eu falei sobre essa ontem. Além de ser desnecessária é horrível


Redublagens Desnecessárias - Danilo Powers - 23-11-2022

Driblando o Destino, Não Precisavam Redublar o Filme Inteiro, Só o Personagem Dublado pelo Lilla.


Redublagens Desnecessárias - mfc1 - 14-01-2023

Johnny84 Escreveu:O Quinto Elemento teve uma dublagem Paulista feita em São Paulo no Grupo Macias, a dublagem ficou bem inferior.

Eu já vi, acho que no Cinemax, uma dublagem que parecia daquelas feitas em Miami!


Redublagens Desnecessárias - mfc1 - 14-01-2023

Bruna Escreveu:Uma que não mencionaram é a redublagem de Drácula (1979) com Frank Langella, o filme já tinha uma dublagem da BKS, aí a Globo foi lá e mandou a BKS dublar o filme de novo sabe se lá por qual motivo.
Apesar da redublagem ter sido no mesmo estúdio e ter o Campa reprisando seu papel, foram dublagens claramente feitas em diferentes "estágios" da vida do estúdio, a primeira dublagem deve ter sido feita bem no início dos anos 80, e a segunda talvez já na segunda metade da mesma década.
Também é engraçado que alguns dubladores voltaram na redublagem mas fizeram personagens diferentes, tipo Dráusio de Oliveira e Renato Master.


KILL BILL Volume 1 quando passou na Globo tinha o mesmo elenco de dublagem usado no DVD, inclusive mesmos diálogos. A diferença na TV aberta eram os palavrões que foram substituídos por palavras mais leves na aberta.


Entrando Numa Fria teve a mesma situação com o personagem do Robert De Niro


Redublagens Desnecessárias - Bruna' - 14-01-2023

mfc1 Escreveu:KILL BILL Volume 1 quando passou na Globo tinha o mesmo elenco de dublagem usado no DVD, inclusive mesmos diálogos. A diferença na TV aberta eram os palavrões que foram substituídos por palavras mais leves na aberta.

Entrando Numa Fria teve a mesma situação com o personagem do Robert De Niro
Ah mas isso acontece com vários filmes, às vezes nem é por palavrão, vide a redublagem parcial de As Branquelas pra Globo, substituindo a referência ao Ratinho.
Entrando Numa Fria foi engraçado, foi um dos primeiros filmes que eu vi que tinha palavrão, e é extra engraçado porque o filme inteiro não tem palavrão, aí do nada o Júlio Chaves solta um "você ordenhou ele, não foi, seu filho da puta?" huahuahua se não me engano, mais tarde no filme, quando o Greg (Ben Stiller, Jorge Lucas) treta com a aeromoça também tem um palavrão.