Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Reconhecimento de Vozes #2 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Reconhecimento de Vozes #2 (/showthread.php?tid=23582)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856


Reconhecimento de Vozes #2 - RoniSilva22 - 18-12-2024

Quem Dubla o Salvador Pineda Nessa Cena da Novela Guadalupe?
https://youtu.be/xMosXAdbQUU?si=QscVC7A8OMpFkyC_


Reconhecimento de Vozes #2 - Reinaldo - 18-12-2024

Miguel Liza Escreveu:[video=youtube;TemS8byy88I]https://www.youtube.com/watch?v=TemS8byy88I[/video]
15:47 - Mommy Fortuna

Isaura Gomes.


Reconhecimento de Vozes #2 - Miguel Liza - 18-12-2024

Reinaldo Escreveu:Isaura Gomes.
Obrigado Reinaldo!


Reconhecimento de Vozes #2 - Daniel Cabral - 19-12-2024

Raposita Escreveu:[video=youtube;rxOSIRPJr2U]http://www.youtube.com/watch?v=rxOSIRPJr2U?si=qEulE8mNvZbESgBw[/video]

Quem tá dublando a Docinho a partir de 0:51?
Um passarinho me contou de que pode ter sido a Priscilla Gonçalves (dubladora mirim da versão clássica da novela infantil Carrossel) nela, mas também pode ser uma outra atriz jovem que trabalhou exclusivamente na Cinevídeo nessa época.

Bruna Escreveu:Me lembrou a Gabriela Cantú, dubladora da Matilda, só que talvez com a voz um pouquinho mais madura.
Será mesmo a Gabi? Não creio que ela já trabalhava em 1995, ano em que o piloto foi ao ar. E também não pode ter sido ela, apesar de falarem que foi a Priscilla Gonçalves, mas também não dá pra ter muita certeza.

RoniSilva22 Escreveu:É o Ettore Zuim no Paulo (Alberto Mayagoitia) em 3:56?
https://youtu.be/OoKj3rEQF7M?si=RCNhy5IXG5R6_BYc
Não, foi o Hércules Franco.

Raposita Escreveu:[video]https://www.instagram.com/reel/DCj35YLO6Zl/?igsh=MTV3c2dqemxmeGs0MA==[/video]

É o Hermes Baroli dublando o menino? Não tenho muita familiaridade com dublagens dele na infância...
Pode ser ele sim, ele já trabalhava bastante na Álamo nessa época, mas também não sou muito familiarizado com a voz dele na infância.

Raposita Escreveu:[video=youtube;3Qrh2qzbAqk]http://www.youtube.com/watch?v=3Qrh2qzbAqk?si=vguZnPtoeDFpxQFh[/video]

É a Victoria Ficher dublando a Carrie criança?
Com toda a certeza que foi ela sim, porque a Bárbara, não pode ser nem a pau, hehe!


Reconhecimento de Vozes #2 - johnny-sasaki - 19-12-2024

Citação:Será mesmo a Gabi? Não creio que ela já trabalhava em 1995, ano em que o piloto foi ao ar. E também não pode ter sido ela, apesar de falarem que foi a Priscilla Gonçalves, mas também não dá pra ter muita certeza.

talvez a dublagem dessa leva inicial de Desenhos Incríveis tenha sido feita por volta de 1996. O Antônio Patiño parou por volta desse ano e ele fez umas participações.


Reconhecimento de Vozes #2 - Bruna' - 19-12-2024

Não imaginei que fosse tão antigo o piloto.


Reconhecimento de Vozes #2 - Daniel Cabral - 19-12-2024

johnny-sasaki Escreveu:talvez a dublagem dessa leva inicial de Desenhos Incríveis tenha sido feita por volta de 1996. O Antônio Patiño parou por volta desse ano e ele fez umas participações.
Não, Johnny, as dublagens dessa leva inicial foram feitas em 1995 mesmo, porque é do tempo em que o Cartoon Network brasileiro/latino-americano ainda usava o satélite original dos EUA, ou seja, tanto os desenhos quanto os intervalos poderiam ser exibidos em português ou em inglês, logo quase tudo dessa época era dublado quase que coincidentemente, ao mesmo tempo, você me entende?

Bruna Escreveu:Não imaginei que fosse tão antigo o piloto.
Pois é antigo mesmo, porém existe um outro anterior a este, ou seja, mais antigo ainda! O tal do Whoopass Stew, de 1992, que é esse daqui:

[video=youtube;ZIk_Y5T37mw]https://www.youtube.com/watch?v=ZIk_Y5T37mw[/video]


OBS: Perdão pela qualidade lixosa aqui, é um vídeo de 15 anos atrás, então o que mais vocês esperavam? Além do mais, foi a melhor que pude encontrar.


Reconhecimento de Vozes #2 - vmlc - 19-12-2024

Daniel Cabral Escreveu:Não, Johnny, as dublagens dessa leva inicial foram feitas em 1995 mesmo, porque é do tempo em que o Cartoon Network brasileiro/latino-americano ainda usava o satélite original dos EUA, ou seja, tanto os desenhos quanto os intervalos poderiam ser exibidos em português ou em inglês, logo quase tudo dessa época era dublado quase que coincidentemente, ao mesmo tempo, você me entende?

Não é tão simples assim... A programação do CN passou a ser supostamente (digo isso pois não sou dessa época pra saber) 100% dublada em português em junho ou julho de 1995, e o conteúdo inédito - Space Ghost Costa a Costa, Moxy Show, Planeta Desenho, Café Lelé do Cenourinha - era dublado em Los Angeles, junto a redublagens de clássicos do acervo da Turner como Tom e Jerry, Jambo e Ruivão, Peter Potamus, Zé Colmeia, etc.

Acredito que Desenhos Incríveis tenha começado a ser dublado só em 1996, tanto no Rio quanto em São Paulo. A série foi dublada aqui pela Cinevídeo, Audio News e um estúdio de São Paulo que acredito fortemente ser a Centauro, pelos elencos. Nenhum dos estúdios deu sequência ao trabalho do outro, dublaram episódios aleatórios. Então bom, vamos lá:

Desenhos Incríveis inicialmente se chamava World Premiere Toons (Estreia Mundial de Toons, por aqui), e só a partir da metade de 1996 é que passou a se chamar "Desenhos Incríveis: O Show" e os curtas dublados em São Paulo possuem justamente o Carlos Silveira fazendo a locução pro segundo título, ou seja: 1996;

A Audio News foi fundada em 96... acho que não preciso explicar;

A Cinevídeo é mais complicada, mas como eu falei ali em cima, o conteúdo inédito era dublado em Los Angeles e eu acho que a Turner só passou a trabalhar com a Cinevídeo após a compra pela Warner, não sei de nenhuma dublagem do estúdio feita para a Turner anterior a esse ano.

Talvez tenham passado os curtas legendados ou quem sabe com uma dublagem de Los Angeles no início, ou talvez eu possa ter errado feio nessa parte da Cinevídeo.

Sobre a Docinho, não é nem a Priscila nem a Gabriela.


Reconhecimento de Vozes #2 - johnny-sasaki - 19-12-2024

vmlc Escreveu:Não é tão simples assim... A programação do CN passou a ser supostamente (digo isso pois não sou dessa época pra saber) 100% dublada em português em junho ou julho de 1995, e o conteúdo inédito - Space Ghost Costa a Costa, Moxy Show, Planeta Desenho, Café Lelé do Cenourinha - era dublado em Los Angeles, junto a redublagens de clássicos do acervo da Turner como Tom e Jerry, Jambo e Ruivão, Peter Potamus, Zé Colmeia, etc.

Acredito que Desenhos Incríveis tenha começado a ser dublado só em 1996, tanto no Rio quanto em São Paulo. A série foi dublada aqui pela Cinevídeo, Audio News e um estúdio de São Paulo que acredito fortemente ser a Centauro, pelos elencos. Nenhum dos estúdios deu sequência ao trabalho do outro, dublaram episódios aleatórios. Então bom, vamos lá:

Desenhos Incríveis inicialmente se chamava World Premiere Toons (Estreia Mundial de Toons, por aqui), e só a partir da metade de 1996 é que passou a se chamar "Desenhos Incríveis: O Show" e os curtas dublados em São Paulo possuem justamente o Carlos Silveira fazendo a locução pro segundo título, ou seja: 1996;

A Audio News foi fundada em 96... acho que não preciso explicar;

A Cinevídeo é mais complicada, mas como eu falei ali em cima, o conteúdo inédito era dublado em Los Angeles e eu acho que a Turner só passou a trabalhar com a Cinevídeo após a compra pela Warner, não sei de nenhuma dublagem do estúdio feita para a Turner anterior a esse ano.

Talvez tenham passado os curtas legendados ou quem sabe com uma dublagem de Los Angeles no início, ou talvez eu possa ter errado feio nessa parte da Cinevídeo.

Sobre a Docinho, não é nem a Priscila nem a Gabriela.

passar legendado,garanto que não passava,mais fácil terem passado em inglês sem legendas(e acontecia de vez em quando no canal naquela época. Lembro que quando estrearam johnny Bravo e Laboratório de Dexter,eles ficavam passando os episódios em inglês por um bom tempo). E não creio que algum desses curtas chegaram a ser dublados em Los Angeles,do contrário a gente teria algum registro ou relato de alguém(eu mesmo peguei essa época e nunca ouvi dublagem de LA nesses curtas em momento algum)


Reconhecimento de Vozes #2 - DavidDenis - 19-12-2024

johnny-sasaki Escreveu:passar legendado,garanto que não passava,mais fácil terem passado em inglês sem legendas(e acontecia de vez em quando no canal naquela época. Lembro que quando estrearam johnny Bravo e Laboratório de Dexter,eles ficavam passando os episódios em inglês por um bom tempo). E não creio que algum desses curtas chegaram a ser dublados em Los Angeles,do contrário a gente teria algum registro ou relato de alguém(eu mesmo peguei essa época e nunca ouvi dublagem de LA nesses curtas em momento algum)


Eu já vi piloto de desenho legendado no Cartoon sim, nos anos 1990, mas não lembro qual era...

Mas sim, tb tinha coisas com dublagem de Los angeles nesta época